miércoles, 11 de julio de 2018

VENDETTA (Aurelio Zen 02) de Michael Dibdin - La fina línea entre lo conveniente y lo correcto.- Valoración 8/10

Título original: Vendetta
Michael Dibdin, 1990
Traducción: Bettina Blanch Tyrolle
Páginas: 245
Editorial Versal 1991 (Crimen & Cia)

Michael Dibdin (1947-2007) fue un escritor inglés de novela negra conocido por su serie de 11 novelas ambientadas en Italia, cuyo protagonista es el veneciano Aurelio Zen, inspector de la policía criminal. Le interesa reflejar los rasgos específicos de la sociedad italiana de finales del siglo XX: las redes corruptas entre políticos y empresarios, el machismo profundamente arraigado, las costumbres ancestrales de clanes y mafias gobernados por códigos implacables, y el dudoso pragmatismo policial, sometido a presiones políticas, donde lo conveniente se impone siempre a lo correcto. Muy destacable es el cuidado estilo de Dibdin, clásico, con un punto de solemnidad y cierta contundencia léxica, en la línea de las mejores exponentes de la edad de oro de la novela detectivesca inglesa (Margery Allingham, Josephine Tey y Dorothy L. Sayers); pero en el contexto de denuncia social propio de la novela negra. Insisto en la importancia del estilo porque, más allá del impacto de la trama y sus giros, hace que la lectura, párrafo a párrafo, sea un placer en sí misma.


La historia tiene lugar en la atrasada, hosca y casi tribal Cerdeña de los 90, a la que Aurelio Zen se traslada de incógnito para resolver una masacre que tuvo lugar en la lujosa villa del constructor Oscar Burolo. El encargo es de parte de un partido político de la coalición de Craxi, con el objeto de desviar las sospechas que recaen en uno de sus peces gordos. La matanza de Villa Burolo tiene toda la pinta de una vendetta, pero Zen hará frente a dos vendettas más: la del celoso y violento Mauro Bevilacqua, marido de Tania, la compañera de Zen por la que siente una incipiente atracción, y la de Vasco Spadola, que busca venganza por los 20 años de cárcel a que fue condenado, cree él, injustamente.
¿Has leido el libro o te gustaria leerlo?. Haz tu comentario. Has llegit el llibre o t'agradaria llegir-lo ?. Fes el teu comentari.

No hay comentarios:

Publicar un comentario