miércoles, 22 de febrero de 2017

LA LEY DE LA CALLE de Minette Walters - Leer a Minette Walters es un lujo - Valoración 9 sobre 10

Título original Acid row
Traductor Ángeles Leiva Morales
Páginas 384
Idioma Español
Publicación 2001 (2004)
Editorial Grijalbo
 
Acid Row es un barrio de viviendas de protección oficial habitado por excluidos sociales: madres solteras, viejos desvalidos, exconvictos y marginados de toda laya. Una asistenta social resabiada por años de trabajo frustrante hace correr la noticia de que en una de las casa vive un pederasta, al tiempo que desaparece una niña de 10 años. Se monta una manifestación de protesta que degenera en violentos disturbios. El barrio queda aislado por barricadas de coches volcados por los más radicales impidiendo el acceso de la policía. La doctora Sophie Morrison acude a una urgencia en Acid Row y es tomada como rehén por los pederastas que pronto se ven asediados por la turba violenta que quiera asaltar su vivienda.

La acción transcurre en dos planos:

1. El minuto a minuto de los disturbios centrados en torno a la casa de los pederastas que se narra desde dentro por los protagonistas y desde un helicóptero de la policía que filma los sucesos desde el aire.

2. Las investigaciones del jefe de inspectores Tyler en busca del paradero de Amy, la niña secuestrada.

La novela es un verdadero tour de force de la Walters que, una vez más, demuestra su maestría en el manejo de tramas complejas, muy difíciles de armar narrativamente. Sabe, como nadie, dar contenido psicológico y mover un abigarrado mosaico de personajes. Tiene la aguda penetración y sutileza necesarias para desgranar conflictos sociales y mentes patológicas (en éste caso la del pedófilo). Cuida de manera exquisita la caracterización de los personajes, tanto de los principales como del último secundario. Mantiene la tensión narrativa y el suspense, párrafo a párrafo, del principio al fin de la novela.

Leer a Minette Walters es un lujo. La mejor escritora de misterio en el marco de conflictos sociales y psicológicos. Para mí, lo que es un misterio, es por que no se traducen más obras suyas al castellano (y no digamos al catalán, idioma al que no hay traducida ni una sola).
¿Has leido el libro o te gustaria leerlo?. Haz tu comentario. Has llegit el llibre o t'agradaria llegir-lo ?. Fes el teu comentari.

No hay comentarios:

Publicar un comentario