jueves, 31 de marzo de 2016

LA MITAD DE LA VERDAD (Szacki 02) de Zygmunt Miloszewski - Divertida, opulenta y sugestiva que compite sin complejos con la novela negra nórdica. - Valoración 9 casi 10


Título original Ziarno prawdy
Traductor Francisco Javier Villaverde González
Páginas 456
Idioma Español
Publicación 2011 (2016)
Editorial Alfaguara
 
En esta novela, segunda de la serie Szacki, despues de “El caso Telak”, Miloszewski cumple a la perfección con lo normativo del género y lo expande a lo ancho y lo hondo en un equilibrio gozoso que no perjudica la tensión narrativa. El diseño del protagonista y los personajes principales es directo y completo. Los secundarios tienen cuerpo, densidad y buenas historias. Abre el suspense en varias direcciones y lo enriquece sin perderse. Su narrativa es opulenta, repleta de detalles que interesan sin desorientar al lector ni distraer la historia. Cuando debate sobre la estrechez cultural y combate los tópicos de la psicología social polaca: el catolicismo imperante, el antisemitismo histórico y profundamente arraigado; lo hace desde dentro de la trama, imbricado con la investigación (el encuentro de Szacki con el joven rabino es memorable). Hasta tiene sus dosis de aventura gótica cuando exploran los túneles laberínticos que perforan el subsuelo de Sandomierz en busca del desaparecido Szyller.

Teodor Szacki es racional, escéptico, prepotente y áspero. Desprecia la estupidez de la prensa y es muy crítico con la estrechez cultural de los polacos. Tiene una fuerte pulsión erótica que se revela a lo largo de toda la novela y que, supongo, refleja la represión sexual y los tabúes católicos de la sociedad polaca.


El fiscal Teodor Szacki, ahora divorciado, tiene nuevo destino en Sandomierz, pequeña ciudad de unos 27.000 habitantes a orillas del Vístula y unos 200 kmts de Varsovia. Su nueva jefa, Maria Miszczyk, tranquila y maternal, admira su impresionante carrera y lo obsequia con pastelitos caseros. La fiscal Sobieraj, su compañera a la que Szacki se refiere, para sus adentros como “el chochin intachable”, lo ve como un intruso engreído y siente rechazo hacia él. Su exmujer, Weronika, tiene nueva pareja y Hela, su hija preadolescente, muestra poco interés en visitarlo. Szacki se siente solo, inadaptado, irascible y asfixiado en el ambiente provinciano de Sandomierz.

Aparece el cadáver de, Elżbieta Budnik, una conocida activista social, desnuda, lavada y degollada, víctima de lo que parece una muerte ritual judía. Su marido, Grzegorz Budnik, presidente del pleno municipal y al principio sospechoso, también muere en circunstancias parecidas. Es una pareja modélica, admirada y querida por todos; pero el fiscal descubre que Elżbieta mantenía una relación con el rico empresario Jerzy Szyller, nacionalista polaco y antisemita camuflado. Szacki le pone vigilancia, pero Szyller desaparece.

Los indicios hallados en las dos escenas del crimen quieren dirigir la investigación hacia un posible asesino de origen judío que practica ejecuciones rituales. El fiscal no lo descarta, pero contempla otras opciones que lo llevan a explorar la complejidad de las relaciones locales y los lastres de la historia.

Miloszewski con una novela divertida, opulenta y sugestiva, compite sin complejos con la novela negra nórdica. Le pongo un 9 por el pequeño lío que me hice con la inculpación del inspector Leon Wilczur; si no de daría el 10.



¿Has leido el libro o te gustaria leerlo?. Haz tu comentario. Has llegit el llibre o t'agradaria llegir-lo ?. Fes el teu comentari.

domingo, 27 de marzo de 2016

REFLEXOS EN UN ULL DAURAT de Carson McCullers - Una visionària de la incomunicació entre les persones. -Valoració 10 sobre 10


 Resultat d'imatges de Reflections in a golden eye carson mccullers
Publicaciò 1941
Columna 1991
Pagines 130

Quan era jove i disciplinat vaig prendre la decisió de llegir tot el que es creia important de la literatura occidental del segle XX. Com a guia, em vaig servir, entre d'altres manuals, dels fantàstics "Breviarios" de l'editorial "Fondo de Cultura Económica". Per a la literatura en USA, vaig utilitzar el llibre de H. Straumann "La literatura norteamericana en el siglo XX" i, gràcies a ell, vaig descobrir a Carson McCullers. Vaig perseverar en el meu rampell autodidacta, amb entrebancs i fracassos, durant anys, (i segueixo en això, ara per altres mitjans); però recordo l'impacte que em va produir la lectura de McCullers que va ser editada per Seix y Barral. No sóc procliu a rellegir; però si puc fer-ho en català, no desaprofitaré l'ocasió de refrescar el meu idioma matern.

La novel·la transcorre en una base militar de Geòrgia. El soldat Williams, un jove inadaptat i una mica autista, viu obsessionat per Leonora Penderton des que una nit la veiés nua a casa discutint amb el seu marit el capità Penderton. Leonora és una jove ufanosa, simple i ninfómana, que ha tingut molts amants. El capità és un homosexual reprimit que sent un amor-odi obsessiu pel soldat Williams. El major Morris Langdon és l'amant actual de Leonora. Viu amb Alison, la seva esposa malalta i deprimida, i el seu criat Anacleto, un petit filipí amant del ballet, la música clàssica i la pintura que estudia francès i sent una devoció incondicional per Alison. Aquest còctel explosiu no trigarà a esclatar. Pel mig una escena inoblidable: el capità munta al agressiu cavall de la seva esposa i, en un rampell suïcida, intenta dominar-lo. Ho aconsegueix a mitges, però l'acaba colpejant salvatgement amb un vara fins que apareix Williams i rescata al malferit animal.

Resultat d'imatges de carson mccullers
Carson McCullers

L'estil de McCullers és el més difícil: clar, senzill i transparent; sembla anar sol. El xoc entre persones inadaptades, frustrades, malaltes i l'estultícia de les persones "normals", immerses en les rutines socials estúpides: festes, tiberis, partides de cartes, caça, adulteri instituït; condueix al desastre. La incomunicació entre éssers humans és total. Dit així sembla fàcil; però posa't a escriure-ho de manera que tot això es vegi, sense especular, sense explicar-ho. El que fa Carson McCullers és pura bruixeria des del seu propi aïllament i trastorn personal.Va publicar la seva primera novel·la amb 23 anys i aquesta, la segona, amb 24. La seva vida sembla una ficció dramàtica: patia de febre reumàtica, es va casar dues vegades amb Reeves, va viure a Brooklyn amb Auden i la seva dona, va tenir relacions sentimentals amb l'escriptora suïssa Annemarie Schwarzenbach i amb Katherine Anne Porter, va ser amiga de Truman Capote, Tennessee Williams, Paul i Jane Bowles; va patir un ictus que la va deixar amb mig cos paralitzat, era alcohòlica, va contreure un càncer de mama i va morir d'hemorràgia cerebral. Va tenir un intent de suïcidi i el seu marit, Reeves, es va suïcidar.Es diu que el germen de la història ve d'una anècdota que li va explicar el seu marit Reeves, exsoldat, sobre un voyeur que va ser arrestat a Fort Bragg (Carolina del Nord).John Huston va rodar una bona pel·lícula basada en la novel·la i protagonitzada per Marlon Brando i Elizabeth Taylor. Diu d'ella en les seves memòries "A llibre obert":"La recordo com una cosa fràgil, amb grans ulls brillants, i un tremolor a la mà quan la va posar a la meva. (...) Però no hi havia res tímid o feble en la manera en què es va enfrontar Carson McCullers a la vida. I a mesura que les seves afliccions es van multiplicar, ella només es va fer més forta."Una visionària de la incomunicació entre les persones. -Valoració 10 sobre 10

¿Has leido el libro o te gustaria leerlo?. Haz tu comentario. Has llegit el llibre o t'agradaria llegir-lo ?. Fes el teu comentari.

viernes, 25 de marzo de 2016

EL BUEN SOLDADO de Ford Madox Ford - Para muchos la mejor novela inglesa del siglo XX - Valoración 10 sobre 10


Título original The good soldier
Traductor José Luis López Muñoz
Páginas 288
Idioma Español
Publicación 1915 (2002)
Editorial Edhasa
 
Uno se pregunta como una novela que desgrana los trapicheos y enredos sentimentales de unos aristócratas rurales a principios del siglo XX, te puede atrapar de esa manera. Que desborde  de infidelidades y maniobras sutiles, de locura y suicidios, no basta para explicarlo. Lo que te engancha es la manera en que el narrador asiste al espectáculo, cómo lo cuenta y la estrategia narrativa que, disfrazada de torpeza, emplea con rotunda eficacia.
Dowell cuenta a un oyente impreciso, en primera persona, la vida y relaciones de él mismo, su mujer Florence, el capitán Edward y la mujer de éste, Leonora. La historia transcurre entre suntuosas mansiones, balnearios, juegos de polo, caza con perros, casinos y toda la palafrenaria dorada de la aristocracia rural. Florence se casó con Dowell en busca de protección económica y previendo baja actividad sexual. Leonora, constreñida por su tradición católica, tolera las aventuras sentimentales de Edward e intenta salvar sus propiedades de los peligros a que las exponen su afición por las mujeres, el juego y el alcohol. El narrador va amasando una mezcla volcánica de secretos, cuernos, traiciones, ambiguos romanticismos incestuosos, sospechas y suicidios, sobre un fondo de restricciones sociales y religiosas.
La manera en que Dowell lo cuenta juega un papel decisivo: crea tensión narrativa intensa y manipula al lector a su placer. Y lo hace con varios recursos:
-Saltos temporales para ofrecer la información que le conviene y que puede, en cada momento, matizar o contradecir la idea que se ha formado el lector.
-Cuela, como por despiste, datos escuetos pero decisivos y los deja ahí. Que si fulana enloqueció o mengano se suicidó y sigue con otra cosa como si no pasara nada.
-Variación constante del tono narrativo que pasa abruptamente de confiado a suspicaz, de comprensivo a decepcionado, de crítico a conciliador, de acusador a defensor, de intenso a frío, distante o resignado.
-Hábil manejo del ritmo narrativo que se ralentiza o acelera según lo reclame la historia. -Los párrafos pueden ser largos, lánguidos y compuestos a lo Proust o cortos, secos y cortantes al más puro estilo naturalista.
El manejo de tan delicados recursos nunca parece forzado ni molesto al lector. Dowell-Ford bromea al respecto cuando reconoce que debería darle forma de diario para evitar “desordenes narrativos”, “idas y vueltas”. ¡Y hasta nos hace una breve demostración!.
Tampoco los usa de manera abierta y descarada en alarde vanguardístico como lo haría John Dos Passos y otros. Por el contrario, el uso es natural, sutil, no se percibe sin reflexionar sobre ello.
“El buen soldado” tiene que ver con los juegos de intereses de Jane Austen, la perspicacia de Henry James, la observación penetrante y el estilo indirecto de Proust (Por el camino de Swan se publicó en 1913 y el buen soldado en 1915), la economía de estilo de Maupassant o la precisión de Flaubert. Y veo reminiscencias en el neoromanticismo de A. S. Byatt.
Para muchos “El buen soldado” es la mejor novela inglesa del siglo XX y puede que así sea. No recuerdo un “Yo narrativo” más tortuoso, poco fiable y manipulador que Dowell-Ford. Un 10.


¿Has leido el libro o te gustaria leerlo?. Haz tu comentario. Has llegit el llibre o t'agradaria llegir-lo ?. Fes el teu comentari.

jueves, 24 de marzo de 2016

LA VENGANZA DE LA VALQUIRIA (Jan Fabel 05) de Craig Russell - Trama sísolida y prosa clara y fluida - Valoración 8,5 sobre 10


Título original The Valkyrie Song
Traductor Santiago del Rey Farrés
Páginas 448
Idioma Español
Publicación 2009 (2012)
Editorial Roca Editorial
 
Tres chicas adolescentes fueron entrenadas como asesinas despiadadas por la Stasi de la Alemania oriental y sus expedientes se destruyeron tras la caída del muro. En 1990, una mujer conocía con “el ángel”, comete una serie de asesinatos. En 2008 Jan Fabel, jefe de la policía criminal de Hamburgo, debe investigar la muerte de una estrella del pop inglés. Se suceden otra serie de asesinatos y Fabel se enfrenta a una máquina de matar implacable.
Nada que ver con la serie Lennox del mismo autor; aquí no hay sentido del humor, ni ironía, ni cinismo. Jan Fabel es un policía serio, discreto y profesional, con problemas, en segundo plano, con una exesposa iracunda, una hija razonable y tranquila y una novia muy independiente. La novela se apoya en una prosa clara, compacta, fluida y una trama imaginativa y bien trenzada. El toque histórico-mitológico es secundario y el suspense perfectamente dosificado asegura una lectura muy entretenida. Un 8,50.

¿Has leido el libro o te gustaria leerlo?. Haz tu comentario. Has llegit el llibre o t'agradaria llegir-lo ?. Fes el teu comentari.

miércoles, 23 de marzo de 2016

LA CANCIÓN DEL VERDUGO de Norman Mailer - Novela documental fría y plana - Valoración 8 sobre 10


 

Título original The Executioner´s Song
Traductor Antonio Samons
Páginas 576
Idioma Español
Publicación 1979 (1988)
Editorial Anagrama
 
Relectura. Aunque no recuerdo si, cuando lo leí hace años, conseguí terminarlo. Puede que no. El caso es que tenía la vaga idea de que me había impresionado y no recordaba por qué ni como.
Cuenta nueve meses de la vida de Gary Gilmore, desde abril de 1976 a enero de 1977; de la penitenciaría de Illinois de la que salió en libertad condicional, a la Utah donde fue fusilado. Es la historia real de un delincuente de 36 años que se pasó 22 entrando y saliendo de la cárcel.
Los dos asesinatos por los que se le condena se producen de una manera repentina, fría y totalmente innecesaria. El estilo de Mailer es distante, minucioso y plano, como si se hubiera propuesto eliminar cualquier posibilidad de empatía del lector hacia alguno de los personajes. Como un documental, Mailer presenta informes policiales, entrevistas a testigos, amigos, familiares, a su novia Nicole, transcripciones del juicio…Recuerda “A sangre fría” de Truman Capote que, por cierto, se quejó de que Mailer se aprovechara de sus métodos.
Llama la atención la rotunda negativa de Gilmore a los aplazamientos de la ejecución que pedían sus abogados y su empeño en morir fusilado, sin demoras. ¿Prisas por pasar a la historia?
Yo creo que, en efecto, Mailer se aprovechó del tirón de Capote, lo desnudó de elucubraciones psico y sociológicas, eliminando interpretaciones y efectos dramáticos, y lo dejó en el hueso minimalista de Carver. El resultado es una novela fría, que se hace larga y deja al lector en un vacío resignado de “bueno, pues a otra cosa.” Un 8.

¿Has leido el libro o te gustaria leerlo?. Haz tu comentario. Has llegit el llibre o t'agradaria llegir-lo ?. Fes el teu comentari.

sábado, 19 de marzo de 2016

NO MIENTAS de Gregg Hurwitz - Intensidad, suspense y acción garantizados - Valoración 9 sobre 10


Título original Tell No Lies
Traductor Paula Vicens
Páginas 408
Idioma Español
Publicación 2013 (2016)
Editorial Ediciones B
 
Leídas unas 100 páginas de “El desconocido” de Robert Crais. No esta mal; pero después de “La edad de la nada” de Peter Watson, necesito un desengrasante más fuerte. Me pongo con “No mientas” y desde el principio veo que cumple con los requisitos: suspense desde la primera página y un lenguaje concreto, preciso, sin grasas añadidas. Hurwitz tiene esa destreza; no necesitas cien páginas para entrar en el juego, te atrapa a los tres minutos.
Daniel Brasher, hijo de la multimillonaria Evelyn, mujer dura, despiadada y calculadora, con la que no mantiene buenas relaciones, ejerce de terapeuta en la rehabilitación de delincuentes. Su mujer, Cristina, que superó un cáncer de corazón, es trabajadora social y está comprometida en una campaña para evitar el desalojo de viviendas sociales.
Daniel recoge su correo acumulado en el buzón de Metro Sur, su lugar de trabajo: “un colosal mausoleo de mediados de los setenta, era tan frío y funcional como un manicomio o un ministerio soviético.” Entre mucha correspondencia atrasada, encuentra un sobre dirigido a otra persona con un ultimátum, y la fecha límite ya ha pasado. Junto con la inspectora Theresa Dooley inician una carrera contra reloj para evitar más muertes anunciadas.
La novela alterna la frenética carrera para anticiparse a las sentencias del “hacedor de lágrimas” y las sesiones de terapia de grupo de Daniel con los seis delincuentes que pronto se revelan sospechosos.
Hay angustias morales y culpas retrospectivas cuando Daniel y Cristina descubren lo que motiva al asesino: “Somos unos privilegiados. Nuestra vida, nuestros lujos se apoyan en los sacrificios de los demás.
Intensidad, suspense, acción, un estilo conciso que no divaga ni se dispersa y un buen núcleo temático. ¿Qué le falta para un 10? No lo se. Quizás le sobra ese punto forzado tan difícil de evitar en los finales de todo thriller. Pero se lleva un 9.


¿Has leido el libro o te gustaria leerlo?. Haz tu comentario. Has llegit el llibre o t'agradaria llegir-lo ?. Fes el teu comentari.

martes, 15 de marzo de 2016

LA EDAD DE LA NADA: el mundo después de la muerte de Dios de Peter Watson - El gran especialista en Histotia Cultural - Valoración 9 sobre 10



Título original The Age of Atheists
Traductor Tomás Fernández Aúz | Beatriz Eguibar
Páginas 592
Idioma Español
Publicación 2014 (2014)
Editorial Crítica

Los enciclopédicos ladrillos de Watson son gigantescos platos combinados que llevan de todo: vitaminas, proteínas, grasas, hidratos de carbono, fibra, minerales… Puedes tragarte el plato entero o picotear los manjares más tentadores; depende de las exigencias de tu paladar o del apetito del momento. Yo me inclino por una lectura a saltos diagonales, corriendo rápido por lo sabido y frenando y degustando lo novedoso.

La nómina de científicos, poetas, artistas, filósofos… es interminable. De Nietzsche hasta hoy, los encontraremos a casi todos: Laban (danza), Emerson, Holmes, William James, Dewey, Freud, Santayana, Husserl, Bergson, Moore, Ibsen, Strindberg, Shaw, Chejov, Picasso, Weber,  y un largo etcétera. De hecho el propio Watson reconoce que “este libro, en lugar de llevar por título La edad de la nada, podría haberse llamado La edad del todo.”

En su declaración de intenciones dice que el libro:
Se propone constituirse en un exhaustivo estudio de la obra de todo un conjunto de personas de talento —artistas, novelistas, dramaturgos, poetas, científicos, psicólogos, filósofos— que han abrazado el ateísmo, asumiendo la muerte de Dios, y que han buscado nuevas formas de existencia; personas que han descubierto o moldeado otras modalidades de significado mundanal, otras maneras de superar el gran «menoscabo», el espantoso empobrecimiento en que viene a derivar inevitablemente, según parece pensar tanta gente, la pérdida de la idea de una transcendencia sobrenatural.”

Su método, apoyado en un estilo claro y ameno, consiste en situar en un amplio contexto los personajes y las corrientes y contraponerlos o otros personajes que se oponen o matizan a los anteriores. Es más expositivo que crítico: muestra las controversias sin ofrecer soluciones cómodas. Relaciona corrientes entre si y sus versiones más actuales. Para regocijo del lector más exigente, nos trae la bibliografía más completa y actual sobre los temas que trata, de modo que, hasta cierto punto, el libro puede tomarse como un gran texto bibliográfico comentado. Tiene defectos. Por ejemplo, aunque reconoce la gran preponderancia del evolucionismo como cosmovisión no trascendente de la vida, no lo desarrolla en sus versiones más modernas. Parece preferir dar más cancha a sus oponentes.


Comparte con Richard Rorty la idea que hay que ir a buscar la mejor filosofía en la literatura, la poesía, y las artes en general, y da la palabra a Henry James, Stefan George, Mallarmé Marcel Proust, H. G. Wells, Yeats, Philip Roth… buceando en sus propuestas para llenar el vacío de trascendencia. Podemos no coincidir en algunos de los contrapuntos que analiza; pero debemos reconocer que el panorama global es impresionante. Este libro, junto con su “Historia intelectual del siglo XX”, forman un compendio grandioso de casi todo lo que hay que saber sobre nuestro pensamiento, arte e historia más próximos. Entre los dos libros suman más de 2.000 páginas cargadas de información y, con un bolígrafo en la mano, si lo deseas, puedes seguir indagando por cientos de rutas bibliográficas posibles.

Un buen libro sobre el arte y las ideas de los siglos XX y XXI que se han levantado al margen de la mirada severa de Dios. Ofrece un panorama amplio y lo hace de manera interesante y amena. Un 9.

¿Has leido el libro o te gustaria leerlo?. Haz tu comentario. Has llegit el llibre o t'agradaria llegir-lo ?. Fes el teu comentari.

domingo, 13 de marzo de 2016

EL FIN DE LA FE. Religión, terror y el futuro de la razón de Sam Harris - Contundente e higiénico en el análisis de las religiones y flojo en la espiritualidad alternativa. Valoración 8 sobre 10 8.

Título original The end of faith
Traductor Lorenzo Félix Díaz Buendía
Páginas 416
Idioma Español
Publicación 2004 (2007)
Editorial Paradigma
 
Sam Harris (1967) es un filósofo, neurocientífico, cofundador y director del Proyecto Razón. El fin de la fe (The End of Faith, 2004), estuvo durante 33 semanas en la lista de Best Sellers según el New York Times, y ganó el premio PEN/Martha Albrand de ensayo en el año 2005.
Se le considera miembro del “Nuevo ateismo” y junto con Richard Dawkins, Christopher Hitchens y Daniel Dennett, uno de los “Cuatro jinetes del No-Apocalipsis”. Estos y otros filósofos y científicos (Lawrence M. Krauss, Jerry Coyne, Greta Christina, Victor J. Stenger, Michael Shermer, Steven Pinker, etc), cree que la religión, en lugar de ser tolerada, debe ser combatida, sometida a crítica racional denunciando sus ámbitos de influencia: la enseñanza, la política, la legislación…y sobre todo el adoctrinamiento de la infancia que perpetua las ideologías religiosas.

“El fin de la fe” puede divirse en dos bloques: el primero, que ocupa las tres cuartas partes del libro, es un análisis devastador del papel histórico y la influencia política actual de las religiones (judaísmo, cristianismo, islamismo); y el segundo, en un intento constructivo después de la demolición, trata de dar forma a una ética laica sin religiones y ofrecer una chispa de trascendencia a través del estudio científico de la consciencia que desvele una posible extensión del “yo” por la vía de la meditación que marcan algunas religiones orientales como el hinduismo y el budismo. Esta segunda parte, como el mismo Harris admite de una manera tácita, es más floja. Se lee como una manera de “ofrecer algo” a los que creen que, a pesar de todo “hay algo más”.
Lo dice claro en el epílogo:
“Mi objetivo al escribir este libro ha sido contribuir a cerrarle la puerta a cierta clase de irracionalidad. Aunque la fe religiosa es una muestra de ignorancia humana que no admite siquiera la posibilidad de corrección, sigue a salvo de la crítica en todos los rincones de nuestra cultura. Obviando todas las fuentes de información válidas sobre este mundo (ambas, las espirituales y las mundanas), nuestras religiones han adoptado antiguos tabúes y extravagancias precientíficas como si tuvieran una importancia metafísica definitiva.”
Señala el papel de la religión como fijador de creencias que condicionan la conducta humana:
“Una creencia es una palanca que, una vez accionada, mueve casi todo lo que conforma la vida de una persona. ¿Eres un científico? ¿Un liberal? ¿Un racista? Todo eso no son sino diferentes clases de creencias. Las creencias definen tu visión del mundo, dictan tu conducta, determinan tus respuestas emocionales ante otros seres humanos”
Y marca el punto de partida:
“Nuestra situación es la siguiente. La mayor parte de la gente que vive en este mundo cree que el Creador del universo ha escrito un libro. Por desgracia, tenemos a nuestro alcance diferentes versiones de ese libro, y cada uno de ellos afirma tener la exclusiva de la infalibilidad.”
Y sigue con una relación exhaustiva de los daños históricos y actuales:
Errores, falsificaciones, matanzas, guerras religiosas, persecuciones de herejes, brujas, judíos, inquisiciones, discriminaciones, excomulgados, antisemitismo, represaliados de todo tipo; y en la actualidad: fundamentalismo cristiano e islámico, la no separación entre iglesia y estado, pena de muerte, intromisión en la vida privada con el concepto de crímenes sin víctimas, leyes antivicio, condena legal de las conductas sexuales no procreadoras, la irracionalidad de la guerra contra las drogas, prohibición de investigar con embriones humanos, el terrorismo islámico y el peligro de exterminio a gran escala a causa de la guerra de culturas. En fin,  te deja aturdido, abrumado.
Si hay algo que las religiones no pueden resistir es su propia historia.
En cuanto a la propuesta de trascendencia tenue vía meditación, habría mucho que hablar. ¿Cuál será el siguiente paso?. ¿La reencarnación en garrapata?. La ética laica lo tiene crudo:¿Cómo se puede competir con los que te venden una parcela en el más allá y te garantizan la vida eterna?.
En cuanto al tono, más en la parte propositiva y el epílogo, es demasiado enfático y solemne, suena a arenga, al sermón religioso que él condena.
Contundente e higiénico en el análisis de las religiones y flojo en la espiritualidad alternativa. Un 8.

¿Has leido el libro o te gustaria leerlo?. Haz tu comentario. Has llegit el llibre o t'agradaria llegir-lo ?. Fes el teu comentari.

jueves, 10 de marzo de 2016

EL RELLOTGER DE CREIXELLS de Josep Pla - El millor, la gràcia, la frescor i els detalls. - Valoració 8 sobre 10.


Grup 62
112 pàgines
Data de publicació 2014

Llegint "Notes disperses" em va picar la curiositat una nota sobre el rellotger de Creixells i vaig buscar el relat complet. És la història d'un bandit de l'Empordà que, sota la cobertura d'un reparador de rellotges, recorria les masies obtenint informació sobre béns sustraibles (diners, joies), per després robar-les. Perquè els permetessin entrar, ell i la seva banda, es disfressaven de cures o monjos i demanaven empara a les nits fredes o plujoses; perpetraven el robatori i, si els descobrien, assassinaven als pobres camperols. Diuen que ja feia servir la frase "els morts no parlen". La guàrdia civil i el sometent li van parar una trampa i va ser estrangulat a garrot en 1882. Se l'acusava d'uns vint assassinats.El relat de Pla explica el seu viatge a la comarca (la terra prima) i els seus esforços estèrils per obtenir informació detallada sobre el terreny. Les reticències a parlar, la vaguetat i la imprecisió del poc que va treure dels nadius, la difuminació de la figura del bandit que, per a alguns, va ser un heroi. Deplora la manca de dades i de documents oficials. És la història d'una investigació frustrada.Més extens és el relat de les condicions polítiques i socials de l'època: el seguiment que va tenir en l'Empordà la revolució de Prim, Serrano i Topete, les mancances en les comunicacions i l'ordre públic de l'època.El millor, la gràcia, la frescor i els detalls. Valoració 8 sobre 10.

¿Has leido el libro o te gustaria leerlo?. Haz tu comentario. Has llegit el llibre o t'agradaria llegir-lo ?. Fes el teu comentari.

MIS CHISTES, MI FILOSOFIA de Slavoj Zizek - Mejor los chistes - Valoración 8 sobre 10



Título original Žižek’s Jokes
Traductor Damià Alou
Páginas 176
Idioma Español
Publicación 2014 (2015)
Editorial Editorial Anagrama S.A.
 
Slavoj Žižek, (Eslovenia 1949) es un filósofo y psicoanalista lacaniano cuyos trabajos cabalgan sobre varias disciplinas: psicoanálisis, marxismo, filosofía continental, teoría política, crítica cultural, crítica de cine y hasta teología.
Tiene dos doctorados: uno en Artes en filosofía y otro en Filosofía del psicoanálisis, Su heterodoxia e incorrección le ha valido títulos como “El Elvis de la teoría cultural” o “El filósofo más peligroso de occidente”. También es ecléctico en lo personal, puesto que se ha casado tres veces: con una filosofa, una modelo y una periodista,
Sus maestros ya trataron el tema del chiste en relación con el psicoanálisis. Freud en “El chiste y su relación con lo inconsciente” y Lacan, influido por el surrealismo, juega continuamente con el simbolismo del chiste.

En “Mis chistes, mi filosofía” hay más chistes que filosofía (creo que por suerte). Chistes sobre Jesús, Stalin, Busch, Clinton, el Partido… De Groucho, de Woody Allen, de Monty Python… Chistes muy irreverentes, algunos escatológicos, surrealistas; seguidos por corolarios filosóficos, casi siempre muy forzados. Hay uno muy bueno en que los apóstoles le piden a María Magdalena que vaya a la tienda donde Cristo está descansando y lo seduzca.
O cuando explica que muchas creencias religiosas seculares se basan en una mala traducción:
 “EXISTEN BUENAS RAZONES para aceptar que el tema cristiano de la inmaculada concepción se basa en la traducción errónea de la palabra hebrea alma (que simplemente significa «joven») por «virgen»: «Parecería que la civilización occidental ha tenido que soportar dos milenios de neurosis sexual consagrada simplemente porque los autores del evangelio de Matías y de Lucas no sabían leer hebreo». (Harris,The End of Faith).
O cuando explica que lo de las setenta vírgenes viene de una mala traducción de la palabra hur del arameo que significa pasas blancas y no hurí. Así que las setenta vírgenes resultan ser setenta pasas blancas.
Muchos. Éste de La vida de Brian de los Monty Python:
«Muy bien, pero, aparte del alcantarillado, la medicina, la educación, el vino, el orden público, la irrigación, las carreteras, el sistema de agua potable y la sanidad pública, ¿qué han hecho los romanos por nosotros?»

La parte filosófica ya no me convence tanto. Estoy con Noam Chomsky cuando dijo de Lacan:
En el caso de Lacan, por ejemplo –y aunque va a sonar mal- tengo la sincera impresión de que era un charlatán deliberado y de que solo trataba de jugar con la comunidad intelectual parisina para ver cuántos disparates podía decir sin que dejaran de tomarle en serio. Digo esto en un sentido bastante literal. Lo conocí personalmente”
Desde que leí, hace años, el estupendo libro de Alan Sokal y Jean Bricmont, “Imposturas intelectuales” me ha quedado la impresión de que en la filosofía continental hay mucho juego de palabras, surrealismo y charlatanería. Por otro lado, me intriga la importancia que algunos neurocientíficos como Antonio Damasio dan al inconsciente, volviendo a interesarse por un Freud que parecía enterrado.
En el 2011, Daniel Dennett, uno de mis filósofos favoritos, ha publicado un libro sobre el chiste "Inside Jokes: Using Humor to Reverse-Engineer the Mind" donde se cuenta uno, algo macabro, con múltiples significados:
"Quiero morir en paz en mi sueño, al igual que mi padre. No gritando y aterrado al igual que sus pasajeros ".
 
Buen libro como recopilación de chistes y flojo en filosofía. Divertido. Un 8.

¿Has leido el libro o te gustaria leerlo?. Haz tu comentario. Has llegit el llibre o t'agradaria llegir-lo ?. Fes el teu comentari.

sábado, 5 de marzo de 2016

NOTES DISPERSES de Josep Pla - Un pica-pica inmens i variat, suculent i fulminant - Valoració un 10 com un castell



Editorial: Destino

Publicat: 1969
pàgines:: 580
 

Si et trobes una mica perdut, no saben que llegir, faltat d’estímuls, desdibuixats els interessos, Pla és un recurs infal·lible: hi trobes mil espurnes per encendre la curiositat i l’excitació lectora. Com a resultat de la lectura, et trobes amb una llarga llista de deures apassionants: llegir diaris o correspondència de Stendhal, repassar a Montaigne, El Dr. Johnson de Boswell, coses sobre les guerres carlines… Cadascú triarà segons les seves preferències. Si n’acompleixes alguna, ja estarà bé. Hi ha alguns llibres espoleta (penso en els assajos de Montaigne). Pla és un dels infal·libles. I poder-ho llegir en català és una sort. Conec gent que ha estudiat català per poder llegir Pla en el seu idioma original.

Notes disperses és un recull de notes de Josep Pla escrites entre 1919 i 1960 i publicades el 1969 com a dotzè volum de la seva Obra Completa. Les notes són d'extensió diversa i van de l'aforisme al petit assaig literari.
Juntament amb Notes per a Sílvia i Notes del capvesprol, configuren l'obra planiana escrita en forma de notes. Espasa ho ha publicat en castellà juntament amb "El quadern gris" en un volum que és titula "Dietarios I". A "Dietarios II" recull "Notes per a Sílvia" i "Notes del capvesprol".

"Notes disperses" és un pica-pica immens i variat. N'hi ha per tots els gustos: les seves lectures favorites, retrats de personatges i gent del carrer, anècdotes suculentes, opinions sobre tot el que és humà; judicis sobre escriptors, polítics, artistes, amics; petits assajos sobre art, filosofia, episodis històrics, moral o costums, i molt més. Sempre amb aquesta mirada personal que busca el revers, el costat oblic o ocult, que et sorprèn a cada paràgraf.
El resultat de tanta observació aguda i introspecció precisa, escepticisme amb el gran, admiració pel petit, tantes lectures i viatges, converses amb gent important o corrent, és un mar nutrient on tots podem pescar amb profit. I ho escriu amb gràcia; com ell mateix diu d'altres: os i polpa.
Quan veus que tens tant en comú, penses en aquells misteris del jo i l'autoconsciència: si no fas més que barrejar i remenar, amb el saber i mitjans al teu abast, les idees, actituds i sentiments que estan en el teu entorn cultural i la teva genètica.

Cal destacar, a grans trets, algunes coses que em criden l'atenció:

-El Retrat literari sec i fulminant: Baroja, Sagarra, Maeztu, Carner, Gide ... Diria que surten més de cent. Sempre des d'una mirada obliqua, poc convercional:
“Perquè un hirsut conservi la bellesa física necessita — no costa pas gaire de veure — posseir un clatell ben dibuixat, curvilini i absolutament perfecte. Santiago Rusiñol, que fou un hirsut molt notori, fou un home bellíssim que en el París del seu temps féu una important forrolla: gairebé fou tan bell com el cèlebre Alphonse Daudet. I és que Rusiñol posseí un clatell meravellós, un clatell de gran categoria. Rappaport, en canvi, tingué un clatell espès, carnós, voluminós i bèstia.

-Com Deia Stendhal, l'escriptor ha d'apuntar i disparar, no n'hi ha prou amb només apuntar. I Pla ho fa disparant adjectius i metàfores, humorístics o perversos, d'una eficàcia letal:
la seva veu atiplada, lleugerament impertinent, de monja exclaustrada” (Sagarra)
D'algú diu: Era un home petit, rodó, madur, gras, pell de color de batraci.”
D'una altra: Persona correctíssima. Lleugerament diabètic.

-L'exaltació del que és petit i quotidià i el dubte i menyspreu de les grans idees.
 
-Prefereix l'anàlisi a la síntesi. El detall a la generalització. La descripció a l'especulació.


-En general no li agrada la poesia, "el nyigo-nyigo dels versificadors". Només li interessa quan "és pot trobar una fulguració mental insospitada". Estic d'acord.

-Dues cròniques presencials interessants: la hiperinflació al Berlín d'entreguerres (que deixarà una empremta obsessiva en el seu inconscient), i la marxa sobre Roma de Mussolini. No tenen desperdici.

-La història, amb rerefons històric, d'un bandoler, "El Rellotger de Creixells", que es troba més desenvolupada en "Escrits empordanesos". Molt curiosa, de veritat.
-Li agrada portar la contrària a les idees establertes, agitar-les, invertir-les.

-Un llarg assaig en defensa de l'amor físic, sensual, l'únic que li importa i la base de les altres formes d'amor.
-Un erotisme refrenat que de sobte es descara. Apareixen per sorpresa cuixes i mamelles per tot arreu.
-No suporta a Galdós: “escriptor il·legible, avorridíssim, d’un gracejo madrileny popular insuportable, totalment indocumentat.
-També defectes: subratllar la insignificança, d'un mateix i de tot el que és humà, està bé; però insistir massa es somiquejar, fer el ploremiques. Y l'excés de superlatius de vegades embafa.
-Molts signes de depressió. Dies enllitat llegint, pensant i escrivint. Abús de l'alcohol i propòsits d'esmena.
-Conversador cautelós. Escolta més que parla; deprés emet judicis devastadors.
-No té por de la mort perquè no hi pensa: En la mort, de vegades s’hi pensa, però no pas gaire sovint. La incapacitat de l’home per a sentir les coses greus és indescriptible. Si hom hi pensava massa, la vida seria impossible.” Li fa por una vellesa ridícula, dominada per una imaginació descompensada (de vell verd): “Només demano una vellesa sense imaginació, una vellesa indiferent, passiva, d’una autèntica ancianitat, absolutament atrotinada.

-Les anècdotes tenen un paper principal, com quan confessa la seva ineptitud per tractar amb les màquines. L'anècdota de la bicicleta és boníssima:
"Els forats de la cadena es desprenien, amb gran facilitat, dels pinyons del plat que els pedals feien anar, i llavors s’havia de posar la cadena; les rodes es desinflaven amb una escandalosa freqüència, i llavors calia manxar; el fre, quan no frenava massa, no frenava gens. Però sobretot vaig descobrir una cosa que esmorteí les meves ja escasses il·lusions: vaig descobrir que pujar una pujada en bicicleta era molt més fatigós i no gaire més ràpid que caminar-la a peu. I com que en el nostre país, per a arribar a qualsevol lloc, s’ha de pujar sempre una pujada, em semblà que la bicicleta no feia per a mi. A dotze o tretze anys vaig deixar d’anar amb bicicleta i no hi he anat mai més."

-El menyspreu que sent per la seva pròpia obra i la insignificança que li atribueix, no és més que un posat. Per volum i qualitat, pot ser que sigui un dels majors prosistes europeus del segle XX. De la península segur.

-Pla és un avançat en lectures. El 1921 va comprar les obres completes de Spinoza per 150 francs. Pla sent una gran admiració per aquest filòsof i es lamenta del desconegut que era, en aquells dies, en aquest país.

En fi. No acabaria mai. Això no és un article acadèmic; només es tracta d'obrir la gana al potencial lector. A aquest fi us deixo una anècdota que m'ha petat.
-Li agrada treure a la llum els draps bruts de grans homes, sovint amb anècdotes que li han explicat. Aquesta és molt bona, li va explicar Francesc Duran, familiar de Duran i Bas (Barcelona 1823-1907), jurisconsult, polític català i rector de la Universitat de Barcelona. Un retrat seu forma part de la Galeria de Catalans Il·lustres de l'Ajuntament de Barcelona. Si no el coneixeu punxeu aquí. Francesc Duran li explica a Pla:
“— Quan treballava al Laboratori de Barcelona, la dona de fer feines de l’organisme es deia Cèlia, era molt bona persona, molt discreta, una dona naturalment vella i grassa, notòriament desfardada i bruta, que de jove, però, havia estat una de les entretingudes més boniques i recercades de Barcelona. Quan era possible de posar-hi una mica d’atenció es veien sota el greix i les arrugues unes faccions petites i una pell que havia estat blanca i fina. Un dia hi vaig tenir un diàleg:
— Dispensi, senyor Duran, ¿és que vostè té alguna cosa a veure amb aquell senyor Duran i Bas? — li preguntà la Cèlia.
— És clar! El senyor Duran i Bas fou el meu padrí. Per què m’ho pregunta?
— És que servidora l’havia conegut molt…
I, després d’una petita pausa, la Cèlia afegí amb uns ulls de maliciosa beateria:
— Quin manu!
Encuriosit i enriolat, el meu amic va fer xerrar la vella, i la Cèlia, tota estufada perquè va poder reviure el seu passat gloriós, li va revelar una bona part de l’historial secret de l’exemplar polític conservador, sòlid i honorable, que, com la lluna en el creixent i el minvant, tenia una cara sempre amagada als homes. Malgrat la serietat professional i característica, el senyor Duran i Bas, però, estigué posseït, com gairebé tots els patricis barcelonins, dels dimonis de la luxúria i de la barrila — s’entén, a porta tancada, per no donar mal exemple, perquè un senyor com cal no ha de donar mai mal exemple, independentment del que faci. Resultà que l’exministre havia conegut bíblicament gairebé totes les minyones i dides que havien passat pel seu domicili i que en el «Gavilán», junt amb la flor i nata dels senyors de Barcelona, havia presidit un concurs de c… «En aquest concurs, una servidora — digué la Cèlia — va treure el primer premi.» Per a fer aquest concurs se serviren d'un llarg paravent amb forats prou grans perquè aquelles alegres persones vuitcentistes hi poguessin projectar una curiositat absolutament precisa i estricta.
Quan Francesc Duran explicava tot això tenia molta gràcia, sense que es pugui dir que digués una sola paraula per fer desmerèixer la figura del gran defensor del Dret nacional — que llavors en deien el Dret foral — i les essències del conservadorisme més pur i més aquilotat d’aquest país.
Jo he estat sempre un gran admirador del senyor Duran i Bas; però, després que el biòleg Duran m’hagué explicat aquesta anècdota, la meva estima pel gran polític anà molt d’augment. Una de les coses que no he pogut mai aguantar d’aquest país és el puritanisme. No hi he cregut mai: ha estat impossible. Malgrat l’esforç enorme que s’ha fet i es fa en aquest país per fer creure en coses il·lusòries i inexistents, en tots els aspectes el puritanisme (sobretot l’eròtic), no me l’he pogut mai empassar. Ha estat inútil. Impossible.”
 Un concurs de conys!. Pla ho aprova i ataca el puritanisme d'aquest país.

Després de llegir les seves amargues queixes contra la destral de la censura, comprens perquè, tan sovint, expressa les seves opinions mitjançant cites alienes; i ho deixa així, sense més comentaris. Què hauria escrit aquest home sense l'ofec dels censors?

No us ho perdeu. Un 10 com una casa.


¿Has leido el libro o te gustaria leerlo?. Haz tu comentario. Has llegit el llibre o t'agradaria llegir-lo ?. Fes el teu comentari.