Traductor Ramón Buenaventura.
Páginas 416
Idioma Español
Publicación 1986 (2006)
(Leido en Junio del 2013)
Novela muy
intelectual, brillante y algo fría (la frialdad del bisturí en el híper
análisis). Un juego de espejos que da voz a los contrarios permitiendo que se
expresen a fondo. Lenguaje exquisito y también duro. Variedad de técnicas
narrativas. Están James, Miller, Borges, Austen y más. La vida está más en los
personajes cuando se expresan que en el narrador cuando los analiza y
cuestiona. Hay una queja constante de los personajes contra el autor que los
instrumentaliza, exprime y distorsiona. El sexo, la identidad judía, la
religión, la vida como teatro. Sorprende y subyuga. Un 9.
No hay comentarios:
Publicar un comentario