viernes, 14 de diciembre de 2018

UN ESPIA PERFECTE de John Le Carré - Molta i bona literatura, poc suspens. - Valoració 8,5/10

Títol original: A perfect spy (1986)
Traducció: Marta Pera
Pàgines: 464
Edicions 62 (1986)

Si no et van les novel·les d'espies, prova a llegir "Un espia perfecte". Fes-ho i entendràs perquè Philip Roth va dir que era la millor novel·la anglesa des de la Segona Guerra Mundial. Potser això sigui molt a dir. Jo ni tan sols sé si les bones novel·les són comparables; del que no hi ha dubte és que a aquesta John Le Carré es va posar el vestit de gala de gran escriptor.

Magnus Pym és un espia britànic amb més de trenta anys en l'ofici que a la mort del seu pare decideix desaparèixer. Mentre Jack Brotherhood, el seu cap i mentor en els serveis d'intel·ligència anglesos i Alexander Hampel (Alex), un espia txec que ha estat la seva font d'informació estel·lar, busquen a Pym desesperadament, aquest s'instal·la en una pensió de la costa de Devon, -on es fa dir senyor Canterbury-, per escriure les seves memòries dirigides al seu col·lega Jack i al seu fill Tom. En la novel·la alternen escenes del present que narren la recerca de Pym per part de Jack i Alex amb la transcripció de les memòries, que va escrivint el mateix Pym en el seu cau de Devon, descrivint diferents moments del passat amb dos personatges com a eixos centrals: Rick , el pare de Marcus i Alex, l'espia txec pel qual sent una estranya fascinació.

El tema central de la novel·la, molt autobiogràfica, és l'ajust de comptes amb Rick, el pare de Mingus i transsumpte de Ronnie, el pare de John Le Carré a la vida real. Rick és un estafador professional, manipulador, demagog i farsant digne de Dostoievski (en alguns moments recorda a Fiódor Pávlovich Karamazov), amb el qual Magnus té una relació barreja d'admiració servil, retret i compassió distant. El segon leitmotiv, l'al·legat contra l'espionatge com absurd malbaratament de recursos humans en el que és difícil saber qui és el traïdor i qui el traït, es plasma en termes més enredats, vagues i confusos.
El millor, l'alt nivell literari de la novel·la amb passatges com el servei religiós a l'església de Watermaster que recorden el barroquisme satíric de Dickens del primer capítol de "Casa inhòspita"; la mateixa embriaguesa descriptiva, la mateixa frase bigarrada d'ironia ... El més fluix, curiosament, la indefinició del personatge principal Mingus Pym que, en la majoria de les escenes, es comporta com un frontó humà responent amb un "sí, senyor" als seus interlocutors. A diferència de George Smiley en qui la discreció oculta subtils maniobres, Pym simplement no s'expressa. Crec que el motor autobiogràfic permet Le Carré donar curs a la seva vena literària, alhora que la seva reserva personal (i professional) emmordassa Pym, el seu doble a la novel·la.


En algun lloc vaig llegir que les millors novel·les eren aquelles en què volies avançar ràpid per saber que passarà i, alhora, volies anar lent per gaudir de l'escriptura. Crec que això és aplicable només a les novel·les molt centrades en el suspens i no a les que expliquen coses i ho fan molt bé, com és el cas del que parlo poc suspens i molta literatura. Potser l'exuberància literària sigui incompatible amb el suspens i l’arraceri a un costat. En aquest cas no em queixo, ho agraeixo.
¿Has leido el libro o te gustaria leerlo?. Haz tu comentario. Has llegit el llibre o t'agradaria llegir-lo ?. Fes el teu comentari.

viernes, 30 de noviembre de 2018

SANG INNOCENT de P. D. James - La vida no es gaudeix, es pateix. - Valoració 9/10

Títol original: Innocent Blood
P. D. James
Area 1989
Pàgines 312
pàgines 312

Philippa Rose Palfrey és una noia de 18 anys que als 8 va ser adoptada per Maurice i Hilda Palfrey, ell un sociòleg mediàtic de ment freda i analítica, i ella una mestressa de casa trista i passiva, aficionada a cuinar. Els pares biològics de Philippa, Mary i Martin Ducton, van ser condemnats a cadena perpètua per violar i assassinar una nena de 12 anys. El pare va morir a la presó i la mare està a punt de sortir en llibertat condicional. Philippa, obsessionada per conèixer els seus orígens, estableix contacte amb la seva mare i, quan aquesta surt de la presó, lloguen juntes un apartament a Londres. En paral·lel, Norman Scase, el pare de la nena assassinada, un home fràgil i insegur, les segueix per tot Londres per complir la promesa que va fer a la seva dona en el llit de mort: matar l'assassina de la seva filla.

La història només és possible perquè James deixa en la penombra el relat de com van succeir els fets de la violació i mort de la nena de 12 anys. Philippa mai s'interessa per conèixer els detalls del judici ni les notícies de premsa. En una breu i ambigua carta que li deixa la seva mare, Martin Ducton, el pare pedòfil, apareix com un home feble i turmentat i la pròpia Mary com una dona decidida i protectora d'un malalt desvalgut.
En la novel·la de PD James no hi ha espai per a persones felices; està poblada de gents fredes, tortuoses o turmentades que no desperten les simpaties del lector. Les persones normals amb senzilles aspiracions (Hilda, per exemple) es veuen acorralades per la duresa implacable de la vida o les maquinacions dels que els envolten. La vida no es gaudeix, es pateix. I el thriller psicopatològic de James no obsequia amb finals consoladors.

Les històries de PD James sonen a Dostoievski i Iris Murdoch. Durant cinquanta anys, al costat de Ruth Rendell, capgirá la novel·la criminal anglesa fins llavors dominada pels trencaclosques d'Agatha Christie o Dorothy L. Sayers

Rellegir en català la prosa clàssica, acurada i rica en matisos de P. D. James o John Le carré és un veritable plaer. En això estem: recuperant lectures dels 80.
¿Has leido el libro o te gustaria leerlo?. Haz tu comentario. Has llegit el llibre o t'agradaria llegir-lo ?. Fes el teu comentari.

EL SOL VERDE de Kent Anderson - Policía: trabajador social armado - Valoración 8/10

Título original: Green Sun
© de la traducción: Cristina Martín Sanz, 2018
(Alianza Editorial, S. A.) Madrid, 2018
Páginas: 408

Hanson, exsargento de las fuerzas especiales en Vietnam y profesor de literatura inglesa durante unos años, ingresa como agente en prácticas en la policía de Oakland. Trabaja patrullando un barrio devastado por la pobreza y las drogas con la intención de hacer una labor más de trabajador social armado que como policía represor. Sus jornadas transcurren resolviendo avisos que le llegan por radio desde la central: borrachos, violencia doméstica y rencillas entre vecinos. Odia la burocracia y el papeleo y prefiere disuadir y conciliar antes que engrosar su estadística de arrestos. Las cosas cambian cuando Felix Maxwell, el capo local de la droga, amenaza a Weegee, el sobrino de 11 años de su amante Libya.

Hanson es un cruce entre el Jack Reacher de Lee Child, capaz de ejercer la violencia fría y eficiente, y el benevolente y protector Claude La Pointe de la estupenda “ElMain” de Trevanian. Lenguaje realista con gotas de surrealismo alucinatorio. Entretenida rareza al margen de los estándares del género.
¿Has leido el libro o te gustaria leerlo?. Haz tu comentario. Has llegit el llibre o t'agradaria llegir-lo ?. Fes el teu comentari.

JOSEPH SCHUMPETER Innovación y destrucción creativa - de Thomas K. McCraw - “el conservador más refinado de este siglo” - Valoración 8,5/10

Título original: Prophet of Innovation. Joseph Schumpeter and Creative Destruction
Traducción: Pedro González Celada
© 2013 Ediciones de Belloch S.L., Barcelona
Páginas: 780

Thomas K. McGraw nos entrega una estupenda biografía e intelectual de ese gran economista que fue Schumpeter al que Galbraith describió como “el conservador más refinado de este siglo”. Nos explica sus años de formación, sus fracasos como político y banquero, su complicada relación con las mujeres, su triunfo como académico y profesor de grandes economistas en Harward o la admiración envidiosa que sintió por Keynes. Todo ello perfectamente inscrito en el marco histórico y social en que vivió y con especial énfasis en el análisis y repercusión de sus libros y artículos. Nos habla también de sus errores y aciertos: malinterpretó a Roosevelt, menospreció a Hitler, despreció (a diferencia de Keynes) los costes sociales de las crisis económicas como un mal menor a corto plazo, no supo predecir el éxito de las economías mixtas, defendió los monopolios como motores de la economía.

Joseph Alois Schumpeter es la navaja suiza de los economistas. En su ingente obra siempre trató con respeto a sus colegas tratando de conciliar escuelas opuestas. Los dos millones de palabras (un libro normal de 300 páginas tiene alrededor de 100.000 palabras) de sus tres principales libros: Ciclos económicos, que publicó en 1939; Capitalismo, socialismo y democracia, que vio la luz en 1942, e Historia del análisis económico, publicado póstumamente en 1954, ofrecen pasto intelectual a todas las escuelas económicas y muchas ramas de las ciencias sociales. Defendió (pero no practicó) el papel de las matemáticas en la economía al tiempo que insistía en su carácter multidisciplinar: al economista debía interesarle la historia política, cultural, el derecho, la historia económica y la psicología. Cuando se cuestiona la estrechez de los modelos matemáticos en la economía y las ciencias sociales, Schumpeter vuelve al primer plano: “En el siglo XXI las bases de datos informáticas empezaron a registrar más referencias a las obras de Schumpeter que a las de Keynes, una situación que habría resultado inconcebible hacía apenas unos años.
En la obra de Schumpeter pueden beber neoclásicos, heterodoxos, marxistas y gurús de las escuelas de negocios. Fue el profeta de la “destrucción creativa” basada en la innovación, la estrategia empresarial, el capital riesgo, el marketing y el crédito como impulsores del consumo y el creador del mito del emprendedor. Schumpeter fue un erudito de pura sangre, un economista con un sentido trágico de la vida muy centroeuropeo, maestro de grandes economistas entre los que se cuentan algunos premios Nobel. Su miedo obsesivo al comunismo hizo que mitificara el capitalismo y minimizara sus defectos: agotamiento de recursos, externalidades en costes sociales y daños ecológicos, obstruccionismo de los oligopolios al progreso (las eléctricas contra las energías renovables), apoyo de multinacionales a gobiernos totalitarios, aumento de las desigualdades y retrocesos del estado del bienestar… En fin, no sé qué pesaría más en una hipotética balanza. O sí lo sé.

Difícil de clasificar, Landreth y Colander sitúan a Schumpeter en un grupo al que llaman cuasi-institucionalistas al lado de Myrdal y Galbraith: “Existe otro grupo de autores que aceptan muchas de las ideas de los institucionalistas y que fueron muy influidos por ellos, pero que son demasiado individualistas e iconoclastas para encajar en el molde institucionalista. Son Joseph Schumpeter, Gunnar Myrdal y John Kenneth Galbraith.”

Bertrand Russell dijo de Keynes: “Es la mente más aguda y más clara que jamás conocí. Cuando discutía con él, sentía que mi vida pendía de un hilo y raramente terminaba sintiéndome algo muy diferente a un estúpido”. Wittgenstein les dijo a sus amigos que sus discusiones con Sraffa le hacían sentirse como un árbol al que le han cortado las ramas. Schumpeter dijo de Keynes: la Teoría general «no nos hace keynesianos, nos hace mejores economistas». Me interesan las biografías de esos grandes intelectuales. Recuperaré la que escribió Robert Skidelsky sobre Keynes de la que Alianza Editorial solo publicó un tomo hace años y luego RBA la editó completa. Voy tras la de Piero Sraffa que escribió Jean-Pierre Potier, dificilísima de encontrar, pero ya en camino, creo. Tengo en espera una de Max Weber y me propongo releer la Autobiografía de Bertrand Russell. Muchos deberes. Las de Feyerabend, Wittgenstein, Artur London, Koestler y otros ya están en el blog bajo el epígrafe de Biografías y Memorias. Me complace conocer un poco mejor a Schumpeter como persona y como intelectual; su monumental “Historia del análisis económico” es uno de mis libros de cabecera.

¿Has leido el libro o te gustaria leerlo?. Haz tu comentario. Has llegit el llibre o t'agradaria llegir-lo ?. Fes el teu comentari.

sábado, 17 de noviembre de 2018

EL PELEGRÍ SECRET de John Le Carré - Novel·la madura, rodona, magistral. - Valoració 9/10

Títol original anglès: The Secret Pilgrim (1990)
Traducció d’Elisabet Ràfols
Edicions 62 1991
317 Págines

Rellegir a alguns dels meus autors preferits en català em va semblar una bona idea i em resulta molt satisfactòria. Aquí estan Chirovici, Vonnegut, Toole, Lemaitre i altres que trobareu a l'etiqueta En català. Tinc previstos per al futur immediat alguns clàssics com Eliot, Dostoievski i Musil que, llegits fa anys en castellà, m'interessen per la riquesa del seu estil. Per descomptat, seguiré amb John Le Carré a qui considero un dels millors autors contemporanis, l'obra del qual sobrepassa en valor literari els límits del subgènere espionatge al que ell, voluntàriament, s'adscriu.

"El pelegrí secret" és una novel·la madura, rodona, magistral. En ella, Le Carré s'allibera de defectes com la pesadesa divagadora d'alguna de les seves novel·les, o el frenesí de l'acció atrafagada d’altres. Hi ha històries amb el gust moral de la paràbola, altres transpiren angoixes kafkianes o tragèdies gregues i, potser la més impressionant, la de Hansen i la seva filla Marie segrestada pels Khmers Rojos a la selva tailandesa, amb esfereïdores ressonàncies conradianes.

Ned (sense cognom), veterà espia de la guerra freda, ara prop de la jubilació, convida a George Smiley a fer unes xerrades a l'escola de Sarratt, centre de formació dels nous espies de la intel·ligència britànica. Smiley enlluerna els estudiants amb les seves respostes sagaces, subtils, escèptiques i, sovint, compassives. Després, durant el sopar, Ned rememora set episodis significatius de la seva llarga carrera com a espia, localitzats en diferents llocs i moments del gran teatre de la Guerra Freda en la segona meitat del segle XX. Els escenaris són Hamburg, Munic, Londres, Varsòvia o Bangkok i, a més de Ned, treuen el cap altres personatges habituals en la saga com el mateix Smiley, Toby Esterhase o el traïdor Bill Haydon.
Les set històries, molt variades, són sempre entretingudes, algunes emocionants i altres commovedores. Ens parlen dels èxits i fracassos d'homes honrats amb professions deshonroses. Delaten maniobres i traïcions; revelen les tensions a què es veuen sotmeses les seves consciències, com s'ensorren principis, ideals i creences; vides entumides, exhaustes a acusa d'impossibles equilibris morals. I, al cap i a la fi, la inutilitat d'aquest ingent esforç humà.
¿Has leido el libro o te gustaria leerlo?. Haz tu comentario. Has llegit el llibre o t'agradaria llegir-lo ?. Fes el teu comentari.

ERRORES REVERSIBLES (Condado de Kindle 06) de Scott Turow - En todos los rankings de los mejores thrillers judiciales.- Valoración 9/10

Título original: Reversible Errors (2002)
Traducción: Maria Via Jiménez
Editorial: El Aleph (2003)
Páginas: 493

Sexta novela de la serie “El condado de Kindle”, una ambiciosa comedia humana con trasfondo judicial en la que Turow enlaza con maestría multitud de peripecias vitales de sus personajes con atractivos casos legales en los que están envueltos. Ley y vida se funden en tensas historias de gente común metida en graves problemas. “Errores reversibles” es una de las entregas más valoradas por la crítica que la sitúa en todos los rankings de los mejores thrillers judiciales.

En el 2001, Arthur Raven y su joven ayudante Pamela se hacen cargo de la defensa de Rommy “Ardilla” Gandolph, un ratero de poca monta que se encuentra en el corredor de la muerte sentenciado en 1992 por un triple asesinato. Es la última apelación que se le concede. Muriel Wynn, la fiscal que llevó la acusación en el primer juicio y Larry Starczek, el policía que detuvo a Rommy, intentarán, ahora, que la apelación sea desestimada y tenga lugar la ejecución.
El juicio y la condena se basaron en una investigación superficial, pruebas circunstanciales y la confesión de Rommy forzada en el interrogatorio humillante y abusivo realizado por Larry con prisas por cerrar el caso y apuntarse el tanto. Durante la revisión del caso por el tímido e inseguro, pero constante y tenaz Arthur Raven, aparecen nuevos elementos que apuntan a la inocencia de Rommy y que Muriel y Larry intentan sortear para evitar el desprestigio y el fin de sus carreras.

La novela se desarrolla en dos tiempos narrativos: la primera investigación diez años atrás y las pesquisas actuales promovidas por Arthur que, a medida que avanzan, revelan las manipulaciones de los numerosos personajes implicados en defensa de sus propios intereses. En paralelo a la trama judicial, Turow cuenta las historias personales perfectamente engarzadas, de varios personajes principales y secundarios. Se centra, en especial, en contrastar dos parejas: Muriel y Larry tuvieron una relación tórrida que no prosperó debido a su ambición; Arthur y Gillian, el primero, tímido y acomplejado con las mujeres, con una hermana esquizofrénica a su cuidado, la segunda fue la juez que condenó a Rommy en 1992, adicta a las drogas, había cumplido condena por corrupción. Los dos, a pesar del sobrepeso de sus equipajes vitales, intentan construir una relación con la generosidad y comprensión mutua de almas muy dañadas.

 Scott Turow es un maestro en entrelazar casos legales complejos con historias personales complejas a cargo de personajes complejos. No hay buenos ni malos, solo hombres y mujeres que cometen errores y los agravan al intentar ocultarlos o repararlos. Flota, en toda la serie del condado de Kindle, una especie de determinismo social y una irresistible compulsión sexual que recuerdan más a los Rougon Macquart de Zola que a la Comedia Humana de Balzac. Esa compulsión sexual estaba en la relación de Rusty Sabich y Carolyn Polhemus de “Presunto inocente” y en el frenesí sexual con que Sandy Stern reacciona al suicidio de su esposa Clara en “El peso de laprueba”. El determinismo se expresa en forma de deberes familiares que abocan a su portador al fraude y al delito.

Me hubiera gustado, como es mi norma, releer a Turow en catalán; pero, aunque parezca increible, no veo en la web de las bibliotecas de Cataluña ninguna de sus obras traducida al catalán. Lo mismo me ocurrió con la serie Bernard Samson de Len Deighton. Que hi farem! Seguiremos adelante en castellano.
¿Has leido el libro o te gustaria leerlo?. Haz tu comentario. Has llegit el llibre o t'agradaria llegir-lo ?. Fes el teu comentari.

viernes, 26 de octubre de 2018

EL PEQUEÑO WILSON Y EL GRAN DIOS de Anthony Burgess - La avalancha de sucesos oculta al ser humano - Valoración 8,5/10

Little Wilson and Big God
Traducción de Pilar Giralt
Planeta 1988
Páginas 436

Primer volumen de la autobiografía de Anthony Burgess que cubre 42 años de su vida, de 1917 a 1959, desde su infancia y educación en Manchester hasta su regreso del sudeste asiático diagnosticado de un tumor cerebral. Un segundo volumen publicado en 1990 con el título “Ya viviste lo tuyo”, abarca los siguientes 30 años de 1959 a 1989.

“El pequeño Wilson”, considerada una de las autobiografías literarias más importantes de la segunda mitad del siglo XX, tiene, para mí, dos partes diferenciadas en tono, estilo y, por supuesto, en tema. En la primera trata de su familia católica de origen irlandés, sus primeros años de formación y universidad en Manchester con pequeños éxitos y fracasos, su pasión por el dibujo, la música y la lingüística (especialmente la fonética), su servicio en el Cuerpo Educacional del Ejército destinado en el Peñón de Gibraltar durante la Segunda Guerra Mundial, su boda en 1942 con Llewela "Lynne" Isherwood Jones a la que conoció en la universidad, y su vuelta a la vida civil en 1946 dedicándose a la enseñanza en los márgenes del sistema educativo inglés hasta 1954, en que el Servicio Colonial acepta su solicitud (que redactó borracho y no la recordaba) y lo manda Malasia como educador. Esta primera parte funciona por amontonamiento, acumulación de anécdotas, pequeñas trifulcas con sus superiores, brega continua por ganarse el sustento, episodios de sexo y borracheras… El estilo, muy sintético y conceptual -mejor decir algo con una palabra que con tres -, la frase corta y epigramática, hacen que el relato resulte frío e impersonal y Wilson (Burgess) un antihéroe picaresco, distante y abstraído por sus obsesiones fonéticas, musicales, su admiración por Joyce o sus cuitas con su catolicismo genético y residual. Entretenidas, pero, en cierto modo decepcionantes por el muro de nimiedades que bloquean el acceso a su interior. Si te paras a pensarlo, no sabes quién es Anthony Burgess, como siente, como piensa y como se relaciona con sus amigos.

La segunda parte, que transcurre en Malasia y Borneo, es otra cosa. Sobre todo, en vivacidad y colorido. La frase, más descriptiva, se alarga y enriquece. Abundan las observaciones sobre la fauna animal y el crisol humano de expatriados y etnias nativas entre las que destacan un episodio de magia negra y la pervivencia de costumbres como la de “la esclavitud de prenda” por deudas contraídas por los familiares.
Burgess y Lynne aliviaban la precariedad de sus condiciones de vida en Malasia con sexo y alcohol (Lynne moriría doce años después de cirrosis). Su casa bullía de animalejos:
“Yusof, con ayuda de un amigo, llevó una enorme tortuga que por la noche dormía en el cuarto de baño pero que durante el día se paseaba con estrépito por la casa, chocando contra la pared con su caparazón. También nos dieron un musang o mofeta que olía a demonios y comía diariamente dos katis de plátanos. La mofeta se llamaba Farouche y la tortuga, Bucéfalo. Importamos asimismo dos macacos, macho y hembra, pero se columpiaban colgados de los ventiladores del techo y eran destructivos. Por todas las paredes chirriaban chichaks, o lagartos domésticos, cazando o copulando ruidosamente. Escorpiones negros se adherían a las paredes del dormitorio y nos saludaban al despertarnos con colas cimbreantes a un centímetro sobre nuestras cabezas.”
Y ambos no se privaron de sexo interracial:
Tuve relaciones sexuales con mujeres tamiles más negras que las africanas, incluyendo a una chica que no podía tener más de doce años, pero ninguna con mujeres de Bengala o el Punjab. Cualquiera que fuese su raza, la seducción de la mujer oriental se incrementaba siempre por el ambiente odorífero de las tiendas de especias, la fetidez de los desagües, el intenso calor del día, el milagro de la frescura transitoria del crepúsculo, el martilleo de los barbudos en los troncos de los árboles y la escala segmentada del pájaro de la fiebre, que unas veces emitía tres notas y otras veces, cuatro. El sexo en Occidente es demasiado frío, demasiado poco aromático. Es justo añadir que los orientales, en especial, por alguna razón, los sikhs, han hallado éxtasis en Bayswater inexistentes en los países de las especias.
Burgess sufre un ataque de delirio y las autoridades coloniales obligan a la pareja a volver a Inglaterra. Allí se entera por Lynne que tiene un tumor cerebral y puede sobrevivir un año; entonces decide escribir como un poseído para asegurar el futuro de su esposa.

Anthony Burgess fue un compositor frustrado y escritor como último recurso. Lo que más le atraía de los idiomas (dominaba varios) era su fonética. Explica como un libreto para ópera que le salió “monstruosamente” largo, acabó convertido en la novela bufa “La víspera de Santa Venus”. Su autobiografía es entretenida y brillante; pero uno tiene la sensación de que la avalancha de sucesos relatados oculta al ser humano.
¿Has leido el libro o te gustaria leerlo?. Haz tu comentario. Has llegit el llibre o t'agradaria llegir-lo ?. Fes el teu comentari.

jueves, 18 de octubre de 2018

CABALLOS LENTOS de Mick Herron (Jackson Lamb 01) - Trama sólida, original y bien ensamblada - Valoración 8/10

Título original: Slow Horses
Traducción del inglés: Enrique de Hériz
© Mick Herron, 2010
© Ediciones Salamandra, 2018
Páginas: 384

“Caballos Lentos” es el nombre de un grupo de agentes del MI5 marginados del servicio y confinados en el viejo edificio al que llaman la “Casa de la Ciénaga” por alguna mancha en su expediente. Están bajo el mando de Jackson Lamb, un veterano espía de la vieja escuela, curtido al otro lado del telón en la guerra fría, gordo, sucio, tiránico y resabiado, pero astuto como perro viejo. Diana Taverner (Lady Di), la maquiavélica subdirectora del MI5, ha montado el falso secuestro de un adolescente musulmán por el Partido Patriota Británico en el que había infiltrado un agente. La célula fascista había anunciado la retrasmisión por internet de la decapitación del “paki” como respuesta a los atentados islamistas en Londres. Lady Di  planeaba intervenir frustrando la ejecución y así restablecer el prestigio del MI5 al tiempo que catapultaba su propia carrera. Pero las cosas salen mal y decide culpar a los “Caballos Lentos” de la operación.
Mick Herron es un escritor suculento y muy versátil. La trama es sólida, original y bien ensamblada. Lo más flojo, a mi entender, es su manera de resolver las escenas de acción que podría describir como a medio camino entre la caricatura del vodevil y la ingenuidad de “Los cinco” de Enid Blyton. En inglés, ya está publicada la trilogía. Autor interesante a seguir.

¿Has leido el libro o te gustaria leerlo?. Haz tu comentario. Has llegit el llibre o t'agradaria llegir-lo ?. Fes el teu comentari.

CARTER de Ted Lewis - Venganza a tortazo limpio - Valoración 7/10

Título original: Jack’s Return Home
Ted Lewis, 1970
Traducción: Damià Alou
Sajalin Editores 2017
272 Páginas.

Jack Carter, un sicario de la mafia londinense, después de muchos años de ausencia, vuelve a su ciudad natal para esclarecer la muerte de su hermano en circunstancias sospechosas. Su llegada provoca nerviosismo en las mafias locales de las máquinas tragaperras y el porno barato, que lo apremian para olvide el asunto y regrese a Londres. Pero Carter no está dispuesto a abandonar y emprende un periplo de interrogatorios cada vez más violentos. Básicamente la novela es eso: Carter pregunta y reparte palos para arrancar respuestas que lo llevarán a un final ambiguo.

La novela es un Hard boiled clásico con sus dosis de sexo sórdido y violencia del trompazo. Está considerada la precursora de la novela negra inglesa moderna. Frases cortas, estilo simple y seco que imprimen a la obra la rigidez mecánica del determinismo existencial. Dio origen, en 1971, a una película de culto protagonizada por Michael Caine que en español se estrenó con el título de Asesino implacable.
¿Has leido el libro o te gustaria leerlo?. Haz tu comentario. Has llegit el llibre o t'agradaria llegir-lo ?. Fes el teu comentari.

miércoles, 17 de octubre de 2018

HISTORIA DEL PENSAMIENTO ECONÓMICO de Harry Landreth y David C. Colander - Claridad, profundidad, vastedad y debate abierto. - Valoración 8,5/10

Título original: History of Economic Thought
Copyright © 2002 por Houghton Mifflin Company
© 2006, respecto a la cuarta edición en español, por McGRAW-HILL
Páginas 528
Harry Landreth y David C. Colander

Para comprender el pensamiento de los economistas, hay que comprender tanto su visión del mundo como su modelo.”
Todos somos hedonistas, la cuestión es la variedad de actividades que nos procuran placer. De hecho, uno puede hacer por diversión o placer cosas que a otros pueden parecer terriblemente aburridas, como por ejemplo leer un buen manual de “Historia del pensamiento económico”. En humanidades y ciencias sociales, soy usuario ocasional pero persistente de manuales universitarios intermedios, muy útiles a un lector voraz y caótico, como es mi caso, para reordenar las piezas mentales de una materia.

Claridad, profundidad, vastedad y debate abierto son las cualidades de este estupendo manual de la McGraw-Hill. La historia del pensamiento económico es el apasionante recorrido desde los preclásicos a los modernos, donde se muestran los intentos de los ortodoxos por cuantificar y construir modelos formales y las críticas de los heterodoxos señalando, bien las limitaciones e insuficiencias de dichos modelos, o cuestionando sus presupuestos. El libro examina las grandes cuestiones metodológicas, la relación entre el desarrollo de una teoría y la situación económica reinante, explica el funcionamiento interno de las principales teorías y su repercusión en la política económica y social. Destaca por la exposición equilibrada del pensamiento ortodoxo y el heterodoxo, poniendo constantemente en evidencia los puntos de fricción y su relevancia para la teoría económica posterior.

No sé hasta qué punto la obsesión de la teoría económica por el equilibrio es fruto de la necesidad de producir modelos matemáticos. La sensación es que los equilibrios en economía son solo aparentes, que en la economía real no existen situaciones de equilibrio. Parafraseando aquella cita sobre la salud, decimos que una economía está en equilibrio cuando los signos de crisis no son perceptibles, pero están ahí. Seguro. (Véase las subprimes y las burbujas en general).
La corriente principal triunfante en la enseñanza académica es la que logra formalizarse en modelos matemáticos. Para conseguirlo debe presuponer estabilidades y equilibrios imaginarios fuera de la realidad y descartar variables “irrelevantes”. Si la naturaleza tiende al desorden (entropía), ¿por qué no lo harán los asuntos humanos y, entre ellos, la economía? Con frecuencia, cuando traduces a palabras leyes económicas no ves más que obviedades o simple sentido común. Hoy se plantean cuestiones de este tipo:
1.       Como dice Solow, ante una pregunta sobre casi cualquier aspecto de la vida económica, la respuesta es: supongamos que construimos un modelo de esa situación y vemos qué ocurre...
2.       Boulding y los institucionalistas replicarían que “las investigaciones económicas modernas que se realizan en la economía moderna no son en su mayor parte más que intrincados juegos.”
3.       O como sostiene Steve Keen, las matemáticas son necesarias pero las que se enseñan en las facultades de economía son insuficientes o están caducas. La economía es un sistema complejo, “pero el caos y la complejidad solo empiezan a manifestarse en las ecuaciones diferenciales lineales de tercer orden”.
La economía neoclásica presupone la racionalidad de los actores económicos, ya sea en asignación de recursos o en las decisiones de consumo, pero, como Kahneman, yo creo que las grandes decisiones pueden depender de impulsos irracionales, ilusiones de enfoque y deseos hedonistas muy diversos. Las aportaciones de Kahneman y la economía conductual radican en su utilidad para modelar comportamientos no racionales, que se apartan de la concepción neoclásica del homo economicus y se aproximan a la teoría keynesiana y algunas teorías del ciclo económico. La psicología social tiene mucho que decir sobre el comportamiento económico.

Hay otros buenos manuales sobre el pensamiento económico (el de Brue y Grant es uno de ellos), pero si no te vas a dedicar a esto, con el Landreth/Colander tienes suficiente para hacerte una idea de la evolución de la materia a través del tiempo. Para ver el estado actual de la economía moderna, los modelos, enfoques y debates principales, tienes la “Macroeconomía” de Gregory Mankiw. Si quieres ir más lejos, ahí está la monumental “Historia del análisis económico” de Schumpeter (casi 1.400 páginas), según Fabian Estapé “la mayor, más sugestiva, más rica y cautivadora de las historias del análisis y, si se acepta la licencia, también del pensamiento económico jamás producida”. Es un libro para disfrutarlo sin prisas. Por la amplitud del campo abarcado (sociológico, histórico, antropológico, filosófico, psicológico…), el libro de Schumpeter es mucho más que análisis económico, es un libro de cabecera, y libros de cabecera hay muy pocos, quizá tres o cuatro en una vida. Claro que cada uno tiene los suyos. Schumpeter lo ve así:
Nadie puede tener la esperanza de entender los fenómenos económicos de ninguna época —tampoco de la presente— si no domina adecuadamente los hechos históricos o no tiene un sentido histórico suficiente, o lo que también se puede llamar experiencia histórica. Segunda, que el registro histórico no puede ser simplemente económico, sino que ha de reflejar también, inevitablemente, hechos «institucionales» que no son puramente económicos: de este modo facilita el método mejor para comprender cómo están relacionados los hechos económicos con los no-económicos y cómo se deberían relacionar las ciencias sociales entre ellas. La tercera es que creo que la mayor parte de los errores básicos cometidos en análisis económico se debe a la falta de experiencia histórica, con más frecuencia que a cualquier otra insuficiencia del instrumental del economista.”
(Joseph Alois Schumpeter: “Historia del análisis económico”)
Para una crítica a la ortodoxia neoclásica actual, tenemos “La economía desenmascarada” de Steve Keen (lo leo en paralelo) que cuestiona los fundamentos de la corriente económica principal. Dice cosas como esta:
Los estudiantes de economía, por lo tanto, se gradúan en programas de máster y doctorado con una creencia acrítica e injustificada en que las bases del análisis económico son sólidas, sin nociones de la historia intelectual de su disciplina, y con un acercamiento a las matemáticas que perjudica tanto su comprensión crítica de la economía como su capacidad para apreciar los últimos avances en matemáticas y en otras ciencias.
Una minoría de estos estudiantes mal informados se convierten luego en economistas académicos, repitiendo así un proceso en el que la ignorancia se perpetúa.”
Entre los libros de texto clásicos que Keen despedaza están los de Samuelson y Mankew. Curiosamente, el de Mascolell es de los pocos que se libra, en parte.

Pienso que la economía (y las ciencias sociales en general) viven una ilusión pitagórica donde los impulsos irracionales y caóticos (muy humanos) resultan molestos. Espero que nos tan molestos como a los mismos pitagóricos les sentó que Hipaso de Metaponto demostrara la existencia de los números irracionales: se lo tomaron tan mal que decidieron ahogarlo.
¿Has leido el libro o te gustaria leerlo?. Haz tu comentario. Has llegit el llibre o t'agradaria llegir-lo ?. Fes el teu comentari.

martes, 16 de octubre de 2018

LA MORDAZA DE LA CHISMOSA de Minette Walters - Trapos familiares muy sucios y personajes formidables - Valoración 9/10

Título Original: The scold's bridle
Traductor: Diana Falcón
©1994, Walters, Minette
©1996, Grijalbo
2004 Debolsillo
Páginas: 336

Nada como una novela de Minette Walters para resarcirte de lecturas fallidas que pinchan por su estilo tosco o argumentos trillados. Las familias disfuncionales formadas por personajes de una potencia y complejidad psicológica dignas de Henry James, son una de las especialidades de la Walters. Pocos autores se atreverían con una pareja como la doctora Sarah Blakeney y su marido el cínico Jack, pintor fracasado de una agudeza devastadora, para mí, el personaje más logrado de la novela. Pero qué me dices de Mathilda, la vieja matriarca más maquiavélica del género negro, capaz de chantajear, asesinar a su padre, cometer incesto instrumental y maquinar feroces venganzas.
Calificar a Mathilda, su hija Joanna y su nieta Ruth de familia disfuncional, en plan asistente social, se queda corto. Esa familia tiene más mierda encima que una red urbana de cloacas.
Hay un aparente suicidio, una herencia y un inesperado testamento. No diré más sobre la trama. Y Jack que, junto la profesora Ranelagh de “La forma de la serpiente”, son dos de los personajes más formidables de la novela negra actual. Como dije en la reseña de esta novela: “Walters es un hacha ventilando los trapos sucios de individuos, parejas, familias y sociedad. Y una maestra miniaturista de la trama.” Pues eso.
¿Has leido el libro o te gustaria leerlo?. Haz tu comentario. Has llegit el llibre o t'agradaria llegir-lo ?. Fes el teu comentari.

domingo, 30 de septiembre de 2018

LA IRA (Teodor Szacki 03) de Zygmunt Miloszewski - Reventando las costuras del género negro. - Valoración 9/10

Título original: Gniew
© 2014, Grupa Wydawnicza Foksal
Traducción: Francisco Javier Villaverde González
Páginas: 464 págs.
Editorial: Alfaguara 2018

Olsztyn, Polònia, novembre de 2013.
Tipología del crimen: Piotr Najman es disuelto vivo en sosa cáustica
Tema: la violencia doméstica.
Estrés ambiental: clima infernal, colapso permanente de tráfico, disputas entre la novia y la hija adolescente.

Miloszewski es un narrador nato. Le gusta contar historias, soltar la mano y dejarse ir, bifurcar tramas, meterse en la cabeza de un personaje secundario y hacerlo inolvidable. Puede hablar de cualquier cosa y lo hace con gracia y soltura; posee el encanto improvisador del principiante que lo mantiene lejos de los corsés y rigideces del género.


He visto por ahí que Miloszewski, tras la entrega de “La ira”, la novela que cierra la trilogía de Teodor Szacki, abandona el género de la negra. Una pena porque es uno de los autores europeos más interesantes del momento. Puede que el género le quede estrecho y busque más libertad de movimientos dentro de la novela mayor. No me sorprendería. Como ya apunté en la reseña de La mitad de laverdad, hay en Miloszewki una opulencia narrativa que presiona las costuras del género negro y lo empuja al exterior. Quizá, para Miloszewski, ha llegado el momento de reventar esas costuras.
¿Has leido el libro o te gustaria leerlo?. Haz tu comentario. Has llegit el llibre o t'agradaria llegir-lo ?. Fes el teu comentari.

POR LA MAÑANA ME HABRÉ IDO (Sean Duffy 03) de Adrian McKinty - El clásico “problema de la habitación cerrada” en el Ulster violento.- Valoración 9/10

Título original: In the Morning I’ll Be Gone
Adrian McKinty, 2014
Traducción: Eduardo Hojman
Páginas: 376
Alianza editorial 2016

Sí. Eso fue todo. ¿Sabe por qué los magos jamás revelan sus trucos?
—¿Por qué?
—Porque todos los trucos son jodidamente estúpidos.

Belfast 1983. Una gran fuga de 38 presos del IRA de la cárcel de Maze entre los que se encuentra Dermot McCann, experto en explosivos formado en la Libia de Gadafi. McCann había sido amigo de Duffy y el MI5 le ofrece a este devolverle el rango del que ha sido degradado si ayuda a su detención. Duffy recurre a la suegra de McCann que promete informarle de su paradero si resuelve el asesinato de su hija, ocurrido unos años antes, que fue archivado como suicidio. Para descubrir al asesino, Duffy se enfrenta al clásico “problema de la habitación cerrada” en apariencia irresoluble, pero, como los juegos de magia, parece obvio cuando descubres el truco. En la línea habitual de inscribir sus tramas dentro de la historia real, McKinty hace que Duffy salve a la Thatcher del atentado que sufrió en Brighton (1984), durante la conferencia del Partido Conservador.

Si Stuart Neville enfoca el conflicto de Irlanda del Norte desde la aventura y la acción, McKinty adopta una perspectiva más envolvente dibujando el paisaje apocalíptico, humano, urbanístico, político y social, a que ha quedado reducida una sociedad inmersa en la violencia irracional.
La trilogía de Duffy funciona perfectamente como entretenimiento y ayuda a entender el basto cuadro de guerra sucia de una etapa muy oscura cuyas heridas no creo cicatrizadas.

Para una visión más amplia de la serie ver la reseña de ColdCold Groung.
¿Has leido el libro o te gustaria leerlo?. Haz tu comentario. Has llegit el llibre o t'agradaria llegir-lo ?. Fes el teu comentari.

OIGO SIRENAS EN LA CALLE (Sean Duffy 02) - Entretenimiento y compromiso - Valoración 8/10

Título original: I hear the sirens in the street
Adrian McKinty, 2013
Traducción: Fernando González Corugedo
Alianza Editorial 2014
Páginas: 432

Debido al conflicto en Irlanda del Norte, no había virtualmente inmigración. Quiero decir, ¿por qué iba a emigrar nadie a una zona de guerra con muy mal clima, mala gente, mala comida y un desempleo astronómico? Carrickfergus era tan complejo y diverso étnicamente como un mitin conjunto del Ku Klux Klan y el partido nazi.”

Incompetencia policial, componendas políticas, fanatismo religioso, violencia armada, y corrupción empresarial en el Ulster crepuscular de 1982, año en que Argentina invade las islas Malvinas.
Aparece una maleta con el torso desmembrado de Bill O'Rourke, un turista norteamericano de origen irlandés que, en el último año, había viajado dos veces a Irlanda del Norte. Sean Duffy emprende una larga y accidentada investigación para averiguar quién era O’Rourke, quien lo mató y por qué. Las pesquisas lo llevan a desenterrar el asesinato de Martin McAlpine atribuido al IRA y a indagar en las relaciones de su hermano Sir Harry McAlpine con el famoso empresario del automóvil John DeLorean. Ni el FBI, ni las altas esferas están interesados en que el caso progrese.

En lo personal, Sean Duffy, abandonado por la doctora Laura Cathcart que acepta un trabajo en Escocia, se resiste a las seducciones de su vecina la señora Bridewell; sucumbe a los encantos de Gloria, la secretaria de DeLorean y a los de Emma, la pelirroja viuda de Martin McAlpine; fuma hachís turco “liberado” del armario de pruebas; bebe, oye música de su selecta discoteca y no olvida revisar los bajos de su BMW varias veces al día por si le han puesto una bomba lapa.
Las tramas de McKinty siguen bien incrustadas en el contexto histórico y muchos de los personajes en escena son reales, como Ian Paisley, eurodiputado unionista y fanático religioso; Sir Jack Hermon, jefe de la RUC; o John DeLorean, empresario de la industria del automóvil que fue arrestado en Los Ángeles en octubre de 1982 por intentar vender un maletín de marihuana por valor de 1 millón de dólares para salvar su empresa de la quiebra.

A esta segunda entrega le doy un 8 porque me ha parecido que, en intensidad, está un nivel por debajo de la primera y la tercera.

Para una visión más amplia de la serie ver la reseña de Cold Cold Groung.
¿Has leido el libro o te gustaria leerlo?. Haz tu comentario. Has llegit el llibre o t'agradaria llegir-lo ?. Fes el teu comentari.

miércoles, 12 de septiembre de 2018

COLD COLD GROUND (Sean Duffy 01) de Adrian McKinty - Ironía, humor y potencia visual en un marco de violencia social abrumadora. - Valoración 9/10

Título original: The Cold Cold Ground
Adrian McKinty, 2012
Traducción: Fernando G. Corugedo
Alianza Editorial 2013
Páginas: 472

Fuera la lluvia caía con tanta fuerza que más parecía que era el odio y no la gravedad lo que se la llevaba hacia el polígono de Rathcoole.”
Apagué el motor y me instalé en mi pequeña cárcel existencial antes de salir a esa cárcel existencial más grande que es Irlanda del Norte.”

Sean Duffy, católico, culto, melómano, con un doctorado en psicología, es sargento detective de la RUC en Carrickfergus, pequeño pueblo cerca de Belfast. Es un policía chandleriano escéptico, irónico y tenaz, en el Ulster arrasado por el conflicto entre republicanos y unionistas en los años ochenta durante el gobierno de Margaret Thatcher. Su trabajo se desenvuelve en un clima de violencia social extrema entre una cadena de atentados, crímenes y represalias entre nacionalistas (IRA) y paramilitares unionistas (UVF y UDA). A las bombas lapa, incendiarias, atentados diarios, controles del ejército en carreteras, bombas trampa, ataques con granadas y lanzacohetes, había que añadir las turbias tramas de espionaje del MI5 y las estrategias de propaganda del Sinn Féin.
En ese contexto el inspector Duffy debe investigar el asesinato de dos homosexuales y el aparente suicidio de Lucy Moore, la joven exesposa de un dirigente del IRA encarcelado en la prisión de Maze durante la huelga de hambre en la que murió Bobby Sands y nueve presos más. Algunas pruebas apuntan a un asesino en serie homófobo, pero en una sociedad muy conservadora donde los actos homosexuales son delitos y las condenas a los gays llueven desde todos los bandos, a nadie le interesa que avance la investigación. Cuando Duffy descubre que Tommy Little, uno de los gays asesinados, era el jefe de la Unidad de Seguridad Interna del IRA, las cosas se complican con nuevas conexiones entre los dos casos. A partir de ahí se acelera el ritmo y menudean los episodios más cruentos.

No puedo desvelar detalles de la trama, solo decir que una de las figuras centrales es Freddie Scappaticci "Stakeknife", topo del MI5 en el IRA durante treinta años que podría haber cometido más de cuarenta asesinatos con el beneplácito de los servicios secretos británicos. Este personaje (como otros que aparecen en la novela) que fue clave en la “guerra sucia” contra el IRA, está vivo y en paradero desconocido. Este factor de realidad es un distintivo de la marca McKinty que inscribe sus tramas en lugares, sucesos y personajes escrupulosamente históricos.
Como en Philip Kerr, las historias de McKinty están ambientadas en el pasado, pero el carácter y el estilo de sus héroes son contemporáneos. Su prosa ágil y ligera, rociada de ironía y humor, tiene una potencia poética muy visual de una eficacia contundente. Sus tramas, con amplio enfoque sociopolítico, la investigación criminal muy elaborada, entretenidas y por momentos espectaculares, se inscriben en un cuadro histórico fidedigno y detallado con una fuerte voluntad de denuncia de la violencia irracional a que se ve arrastrada una comunidad dividida cuando impera la ley de acción-reacción.

Leo de un tirón las tres primeras novelas de la serie Sean Duffy y espero con impaciencia la traducción de las tres siguientes.
¿Has leido el libro o te gustaria leerlo?. Haz tu comentario. Has llegit el llibre o t'agradaria llegir-lo ?. Fes el teu comentari.

jueves, 6 de septiembre de 2018

LOS DIOSES DE LA CULPA (Mickey Haller 05) de Michael Connelly - Consolidando a Haller - 8,5/10

Título original: The Gods of Guilt (2013)
© de la traducción: Javier Guerrero Gimeno, 2018
Alianza Editorial 2018
Páginas: 416

Absorto en sesudos menesteres, casi olvido reseñar la última novela de la serie Mickey Haller. No voy a decir gran cosa que no haya dicho ya de la saga que protagoniza el hermanastro de Harry Bosch, el abogado defensor que tiene su oficina en un Lincoln.
Gloria Dayton, la prostituta que apareció en la primera novela de la serie (El inocente), por la que Haller sentía cierto afecto, es asesinada y André La Cosse, su chulo virtual, el que mantiene las páginas web de contactos, resulta acusado. Pide a Haller que lo defienda y éste acepta convencido de su inocencia. El argumento se desarrolla en dos bloques: 1. la investigación que emprende con su equipo formado por Lorna Taylor, su exmujer número dos y administradora, Cisco Wojciechowski, su investigador y ahora marido de Lorna, su nueva asociada, la joven abogada Jennifer Aronson y el conductor de su coche-oficina Earl Briggs. 2. El juicio propiamente dicho bien nutrido de estrategias y trucos judiciales y, como no, con una brillante trampa estrella, tendida por el astuto Haller, en la que caerán un policía y un agente de la DEA corruptos. De fondo, los problemas personales de Mickey provocados por la ruptura con su hija Hayley.

A estas alturas nadie va a discutir la solvencia con que Michael Connelly elabora y resuelve intrincadas y entretenidas tramas repletas de giros y sorpresas, también en el género del Thriller Judicial. Creo que en “Los dioses de la culpa”, quinta novela de la serie mejora la cuarta (El quinto testigo), consolida al protagonista Mickey Haller y presenta a “Bullocks” Jennifer Aronson, su nueva asociada que ganará presencia en futuras entregas. ¡Ah! Y si damos la bienvenida a Jennifer, debemos despedir al bueno de Earl Briggs que sale del reparto con los pies por delante (perdón por el mini—spoiler).
¿Has leido el libro o te gustaria leerlo?. Haz tu comentario. Has llegit el llibre o t'agradaria llegir-lo ?. Fes el teu comentari.

miércoles, 5 de septiembre de 2018

LAS CIENCIAS SOCIALES COMO FORMA DE BRUJERÍA de Stanislav Andreski - Devastador - Valoración 8,5/10

Título original: Social Sciences as Sorcery
Stanislav Andreski, 1972
Traducción: Juan Carlos Curutchet
Taurus 1973
Páginas 289

Citado por Andreski, el Dr. Samuel Johnson (1709-1784) dijo que «no es necesario comer todo el buey para averiguar si la carne está dura». Se refería a que si un libro te resulta farragoso y pesado puedes dejarlo a un lado sin remordimientos de conciencia. A excepción de una etapa juvenil de formación, he practicado ese consejo a lo largo de los años y, creo, me ha funcionado razonablemente bien.
Tengo la extraña costumbre de inclinarme por lecturas duras en los momentos menos propicios. Por ejemplo, este agosto, durante los días de mayor canícula del verano, me he dedicado a la filosofía política y del derecho: Jon Elster, Hart, Dworkin, Walzer, Scott Shapiro y algún otro. Shapiro, en su libro “Legalidad”, dedica 60 páginas a dirimir qué es el derecho y por qué debería importarnos y casi te convence de que nadie sabe qué es el derecho y (lo que es peor), a nadie le importa. Dworkin, en “Justicia para erizos”, nos obsequia con 200 páginas sobre la Teoría de la Interpretación que no sabes cómo interpretar. Y podría seguir. Coge cualquier tema de humanidades-sociales, vete a la Wikipedia, y te toparás con siete teorías vigentes que compiten entre sí. Que quieres un panorama más amplio y profundo sobre un tema específico, por ejemplo en Teoría del Derecho, te vas a la estupenda “Enciclopedia de filosofía y teoría del derecho” (los tres tomos disponibles en internet). En “Técnicas argumentativas y clases de argumentos”, página 332 del primer tomo, entre un montón de obviedades, te dice:
La teoría de la pretensión afirma que tanto el sistema jurídico como las normas jurídicas individuales y las decisiones jurídicas tienen necesariamente una pretensión de corrección.”
¡Hay una Teoría de la Pretensión! Pues nada, por teorías que no quede.
Confieso que, excepto el de Jon Elster, no he terminado ninguno de los libros arriba mencionados. Una de las artes más perfeccionadas por los escritores es la de captar el interés del lector en las primeras páginas de un libro; el problema viene cuando toca desarrollar el plan y entras en la argumentación: lo que no te suena obvio te parecerá trivial, si no lo encuentras oscuro y farragoso lo verás pesado y bizantino. Eso te lleva al desconcierto, la irritación y…, a dejarlo para un más tarde que nunca llega. Si en ese estado de frustración y desasosiego cae en tus manos “Las ciencias sociales como forma de brujería” de Andreski, lo hojeas, te relames, y pronto te sientes culpable de caer en el sesgo de confirmación. Pero qué carajo, suena divertido y certero. Pues a por él.
El libro de Andreski es una crítica devastadora al estado de las ciencias sociales a finales de los años sesenta, pero creo que muchas de sus objeciones siguen vigentes en pleno siglo XXI. En mayor o menor grado, ninguna de las ramas del revolutum “humanidades-sociales” se libra de su atención y hay leña para todas: filosofía, sociología, antropología, psicología, economía, derecho… Es un libro escrito en un tono sañudo, implacable, virulento y, curiosamente, del mismo modo que Andreski acusa a sus criticados de verbosidad pseudocientífica, él cae en una especie de verbosidad furiosa, sin que ese exceso le quite valor a la mayoría de sus reparos. Si acaso, le añade un punto de gracia, siempre que el lector no se dé por aludido. Ya lo advierte en el prólogo:
Como el libro presente se ocupa de los fenómenos que deben considerarse como indeseables desde el punto de vista del progreso intelectual, las referencias a la literatura normalmente son derogatorias. Esto no quiere decir que yo crea que no se ha producido nada de valor; pero no se puede escribir sobre todo a la vez y esto es más bien un opúsculo que un tratado. En mis publicaciones anteriores se hallarán citadas numerosas contribuciones positivas al conocimiento, y mencionaré muchas más en otros libros actualmente en preparación, especialmente si vivo lo suficiente para escribir un tratado general.
En pocas palabras: Andreski ya ha dicho cosas positivas sobre las ciencias sociales en sus escritos anteriores y lo hará en los posteriores, pero no las esperes en este libro.
Terminada la lectura en un suspiro, me puse manos a la obra con una reseña que salió larguísima y no conseguía trasmitir el aire del libro de Andreski. Es un autor que, a menudo, debido a su promiscuidad combativa, cae en lo que podríamos llamar el “desorden de la batalla” y, aunque cada capítulo tiene un objetivo, en el fragor del choque, no duda en disparar a todo lo que se mueve, con lo que resulta difícil de resumir sin desvirtuarlo. Eso por un lado. Por otro, también cuenta que tengo tres o cuatro reseñas atrasadas y cierta prisa por liquidarlas.
Si, como a mí, te impactó las “Imposturas intelectuales” de Alan Sokal, piensa que el libro de Andreski es su precursor como lo demuestra con su primera cita en la introducción:
Mientras la autoridad inspira un temor respetuoso, la confusión y lo absurdo potencian las tendencias conservadoras de la sociedad. En primer lugar, porque el pensamiento claro y lógico comporta un incremento de los conocimientos (la evolución de las ciencias naturales constituye el mejor ejemplo) y, tarde o temprano, el avance del saber acaba minando el orden tradicional. La confusión de ideas, en cambio, no lleva a ninguna parte y se puede mantener indefinidamente sin causar el menor impacto en el mundo.
STANISLAV ANDRESKI, Social Sciences as Sorcery, 1972, pág. 90.

Recomendación: Ante el riesgo de descartar el “opúsculo” de Andreski por exagerado o caducado, aconsejo la lectura de “La explicación del comportamiento social” de Jon Elster (2007), profesor Robert K. Merton de Ciencias Sociales con especialidad en ciencia política y filosofía en la Universidad de Columbia, donde se encontrarán muchas de las objeciones de Andreski explicadas de manera más amplia y constructiva. Y una ironía: Robert K. Merton, de cuya cátedra es titular Jon Elster, es una de las “víctimas” del libro de Andreski.
¿Has leido el libro o te gustaria leerlo?. Haz tu comentario. Has llegit el llibre o t'agradaria llegir-lo ?. Fes el teu comentari.

martes, 31 de julio de 2018

FE, ESPERANZA Y CARIDAD (Bernard Samson 07,08 y 09) de Len Deighton - El don, el instinto del suspense. Valoración 9/10




FE. Planeta, 1997. 363 páginas
ESPERANZA. Planeta, 1998. 311 páginas.
CARIDAD. Planeta 1999. 294 Páginas.

Sugerencia a los editores: ¿No sería el momento de reeditar las tres trilogías de Bernard Samson? ¿Qué tal en tres volúmenes, uno por cada trilogía? Ahí lo dejo. Por mi parte, debido a su incuestionable unidad, voy a reseñar en una sola entrada la tercera y última trilogía “Fe, Esperanza y Caridad”.

En “Fe”, Bret es Adjunto al Director General y Gloria su ayudante. Samson y Werner tienen la misión de pasar a occidente a “Verdi”, un jefe de informática del KGB que, además, tiene información sobre la muerte de Tessa. En “Esperanza”, Bernard y Dicky Cruyer viajan a Zurich y Polonia siguiendo los pasos de George Kosinski, el esposo de Tessa, que resulta ser un espía de los servicios de inteligencia polacos. Ofrece una imagen miserable de la Polonia comunista. En “Caridad”, Bernard trabaja como segundo de Frank Harrington en Berlín y sigue investigando la muerte de Tessa. Habla con Silas Gaunt cuando éste es retirado definitivamente, y saca sus conclusiones, aunque no obtiene ninguna confesión. Bernard comprende toda la trama, incluido el papel de su amigo Werner, pero se aviene a un apaño final, orquestado por Bret, muy decepcionante para el lector.

Samson no tiene motivaciones ideológicas explícitas. Entró en el SIS muy joven, de la mano de su padre Bryan, jefe de la delegación de Berlín en la postguerra, y aprendió a moverse en el turbio mundo del espionaje donde la desconfianza es la clave de la supervivencia. Es un agente de campo (él y Werner parecen los únicos) y desprecia a los “chupatintas”, los mandos educados en Oxbridge que manejan los destinos de las personas como si fueran peones de ajedrez y, cuando tienen que actuar sobre el terreno, hacen el ridículo.

La parte menos consistente es la trama sentimental. Como si, Deighton, movido por una pudorosa discreción, llegara al reconocimiento tácito de que él no entiende de eso: de relaciones de pareja, de intimidad y de cosas así. Es significativo que en las seis novelas leídas no hay ni una sola escena de contenido sexual, y explicaría el escueto desarrollo y la resolución abrupta del dilema Fiona-Gloria de Samson. La carta final de Fiona afirmando lo que nunca ha demostrado, su amor incondicional por Bernard y sus hijos, suena a giro improvisado de novela romántica barata.
Otro punto débil es la “Operación Plomo” como proyecto principal de inteligencia. Parece, si no ilusorio, ingenuo, que infiltrando a Fiona en la Stasi para obtener información de los colectivos anticomunistas (principalmente religiosos), se consiga fomentar la disidencia de las clases profesionales de Alemania del Este para provocar el hundimiento de su economía y la implosión del régimen comunista. Deighton lo sabe y lo hace patente al mostrarnos que el cabecilla de uno de los grupos religiosos de oposición, un sacerdote, trabajaba para la Stasi. No creo que Deighton pretenda relacionar la “Operación Plomo” con la caída del Muro de Berlín (1989). “Caridad” se publicó en 1996 y la acción transcurre en 1988, pero Fiona ya había desertado en “El juego de Berlín” que se publicó en 1983. La RDA y el Muro se desplomaron por la propia descomposición del régimen, y lo que Deighton quiere mostrar es la irrelevancia de las redes de espionaje, juegos mortales de suma cero.

Pero ni la trama sentimental ni la justificación de la “Operación Plomo” son importantes. La saga Bernard Samson está hecha para disfrutar de los detalles, de las numerosas subtramas que, como un mecano imposible, van armando una arquitectura genial; de la perspicacia para caracterizar personajes enfocando a sus flancos; del ritmo vertiginoso de la frase, de cierta poética rotunda en la descripción; del dominio de las técnicas del diálogo como nadie lo hizo antes ni después, al menos en su género. Len Deighton posee un don, el instinto sutil de hacer que el suspense no decaiga ni en una sola página.

Leídas de un tirón las seis novelas de la segunda y tercera trilogía, había decidido saltarme la relectura de la primera, “Juego, Set y Partido”, que ya había leído en los 90, pero después de tantear otras opciones de lectura veraniega (algo de Richard North Patterson, “Infiltrada” de D. B. John, o algo de James L. Carter), decido volver a Deighton. Lo echo en falta. De verdad.
(Más sobre la saga Bernard Samson en la reseña de “Anzuelo para epías”)


¿Has leido el libro o te gustaria leerlo?. Haz tu comentario. Has llegit el llibre o t'agradaria llegir-lo ?. Fes el teu comentari.

miércoles, 25 de julio de 2018

PLOMO PARA ESPÍAS (Bernard Samson 06) de Len Deighton - Vertiginosa - Valoración 9/10

Traductor: Francisco Martín
PLANETA 1996
Páginas 318

Sedal para espías” terminó con el rescate de Fiona del Berlín Oriental donde había trabajado como agente doble durante cuatro años al servicio del MI6 (o SIS). “Plomo para espías” es una recapitulación de las cinco novelas anteriores, narrada en tercera persona, a través de los distintos protagonistas de la “Operación Plomo” que, concebida por Bret Rensselaer, aprobada por el Director General Sir Henry Clevemore, y dirigida en la sombra por el enigmático Silas Gaunt, se propone fomentar la disidencia de las clases profesionales de Alemania del Este para provocar el hundimiento de su economía y la implosión del régimen comunista. La historia empieza en 1977 con la gestación del plan y termina en 1987 con el rescate de Fiona.

“Plomo” tiene tres objetivos: explicar los orígenes de la operación, ampliar información sobre el carácter y las motivaciones de los personajes principales, y rellenar huecos y atar cabos de las cinco novelas anteriores. En el terreno personal, aclara el destino de Harry Kennedy, el amante de Fiona y agente del KGB. Bernard no conoce esa relación que supongo decisiva para su elección final entre Fiona y Gloria. En el terreno de la trama de espionaje, Pavel Moskvin, un coronel del KGB, enemigo acérrimo de Fiona, se traslada a Londres para asesinar a Samson, y le tiende una trampa sirviéndose de Miranda Keller, una actriz que imita la voz de Fiona, haciéndole creer que ésta se encuentra en Inglaterra.
Conocemos mejor a Silas Gaunt, quizá el personaje más telúrico, oscuro y sin escrúpulos de todo el reparto, su atípica relación con el Director General y el responsable último de la operación “Plomo” y la muerte de Tessa.
La sexta entrega (Plomo), después del bache de confusión de la quinta (Sedal), recobra el pulso firme de la cuarta (Anzuelo) y acelera a ritmo vertiginoso. Insisto en que hay que leer la serie por orden y de un tirón. Muchos personajes aparecen, pasan al primer plano, luego al segundo, para desaparecer y reaparecer en otro momento, cambiando el significado de sus acciones a lo largo de la saga. Por esa razón, cada vez tengo más claro que deberé releer la primera trilogía y casi me arrepiento de no haber empezado por ahí.

Quedan muchas incógnitas que despejar en la tercera trilogía “Fe, Esperanza y Caridad”:
¿Cómo reaccionará Samson cuando conozca el papel de Silas? ¿Qué hará cuando se entere de que Fiona tuvo un amante? La decisión de sacrificar a Tessa para aparentar la muerte de Fiona es la más dramática y menos justificada de la trama de espionaje. A los pocos meses de su rescate, Fiona reaparece en Londres como alto cargo del SIS (“Fe”); lo que hace inconsistente el argumento de simular su muerte. Fiona, Samson, o los dos (sin olvidar a George, el marido), no podrán aceptar la fría decisión de asesinar a Tessa.

Para una visión panorámica de la saga ver la entrada “Anzuelo para espías
¿Has leido el libro o te gustaria leerlo?. Haz tu comentario. Has llegit el llibre o t'agradaria llegir-lo ?. Fes el teu comentari.

SEDAL PARA ESPÍAS (Bernanrd Samson 05) de Len Deighton - Cierta confusión. ¿Intencionada? - Valoración 8/10

Traductor: Francisco Martín
Editorial Planeta, S.A., 1990
Páginas: 279

“Sedal” es el relato del rescate de Fiona desde el Berlín este, donde ha pasado cuatro años como espía doble en el centro de coordinación Stasi-KGB. En la operación participa Samson, Jeremy Teacher disfrazado de gorila, y muere Tessa, la hermana de Fiona, que de forma inverosímil se cuela en la furgoneta de salvamento. Como nada es casual, en otra entrega deberá aclararse quién y por qué decidió su muerte.
Hay más cabos sueltos: ¿Por qué acompañaba a Fiona Erich Stinnes, el agente doble del KGB? ¿Qué papel juega Thurkettle, el asesino que participa en el tiroteo y asegura trabajar para los ingleses?

Si atendemos a la estructura argumental, “Sedal” es la entrega más incongruente y disparatada y confusa de la serie. Desde la extravagante subasta filatélica en Viena, la fiesta de disfraces en el hotel de tía Lisl, o el papel de Tessa en la liberación de Fiona, todo parece torpe e improvisado. Queda la duda de si esa confusión es intencionada. Pero ya veremos…
En cuanto al estilo, sin llegar a los altos niveles de ironía de “Anzuelo”, Deighton sigue en su línea: “se le da a un burócrata una perrera de madera y acaba convertida en un zoológico de lujo con un edificio para oficinas.”
O ese pequeño comentario corrosivo con que castiga a casi todos los personajes, como a Otto Hoffmann, que lo recibe en Viena y ha reservado una habitación con “vistas al rio”:
“—En la parte de atrás, con vistas al río —me dijo con su potente acento austríaco, al tiempo que me azotaba una fría corriente de aire cuando abrió la ventana para mirar afuera y comprobar que el río seguía allí.”
Bernard Samson como narrador, o como agente de campo, y su incapacidad para la empatía o la misericordia, sigue siendo una de las mejores bazas de la saga.

Cuando termine la lectura y relectura de esta apasionante serie, haré un balance final. Entre tanto, la entrada de referencia para una visión más general de la obra será la que corresponde a “Anzuelo para espías”. He dudado sobre el orden de lectura a seguir y he decidido dejar para el final la primera trilogía, “Juego, Set y Partido”, que ya leí en los 80 y ahora debo refrescar.
¿Has leido el libro o te gustaria leerlo?. Haz tu comentario. Has llegit el llibre o t'agradaria llegir-lo ?. Fes el teu comentari.